Raul Midón - Don't Take It That Way - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raul Midón - Don't Take It That Way




Don't Take It That Way
Не принимай это близко к сердцу
You call her up on the telephone
Ты звонишь ей по телефону,
You say, "I miss you when I'm all alone"
Говоришь: «Мне тебя не хватает, когда я совсем один».
She says, "I'm sorry but I'm moving on"
Она отвечает: «Прости, но я иду дальше,
I found somebody else while you were gone
Я нашла кого-то другого, пока тебя не было».
She says, don't take it that way
Она говорит: не принимай это близко к сердцу,
Don't take it, don't take it that way
Не принимай, не принимай это близко к сердцу,
Don't take it that way
Не принимай это близко к сердцу,
Don't take it, don't take it that way
Не принимай, не принимай это близко к сердцу.
Sweet freedom of a foreign girl
Сладкая свобода чужой девчонки,
You took a trip all around the world
Ты отправился в путешествие по миру,
Broke a promise for a heavenly thrill
Нарушил обещание ради небесного наслаждения,
You said I do when you meant I will
Ты сказал «Я сделаю», когда имел в виду «Возможно, я сделаю».
You said don't take it that way
Ты сказал: не принимай это близко к сердцу,
Don't take it, don't take it that way
Не принимай, не принимай это близко к сердцу,
Don't take it that way
Не принимай это близко к сердцу,
Don't take it, don't take it that way
Не принимай, не принимай это близко к сердцу.
Hitched a ride on a private plane
Поймал удачу за хвост,
You might have turned the tide back gone against the grain
Ты мог бы переломить ситуацию, пойти против течения,
Stole easy money from your best friend
Украл легкие деньги у своего лучшего друга,
Kind of knew you'd never see him again
Отчасти знал, что больше никогда его не увидишь.
And then to kill some time you went to war
А потом, чтобы убить время, ты отправился на войну,
Didn't even know what you were fighting for
Даже не зная, за что сражаешься,
You were so young with prospects so poor
Ты был так молод, с такими скудными перспективами,
Now what you've become no one can be sure
Теперь никто не может быть уверен, кем ты стал.
You're still saying don't take it that way
Ты все еще говоришь: не принимай это близко к сердцу,
Don't take it, don't take it that way
Не принимай, не принимай это близко к сердцу,
Don't take it that way
Не принимай это близко к сердцу,
Don't take it, don't take it that way
Не принимай, не принимай это близко к сердцу.
Am I supposed to take it
А как мне, по-твоему, это принимать?





Writer(s): Lawrence A Klein, Raul Midon


Attention! Feel free to leave feedback.