Raul Midón - Invisible Chains - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raul Midón - Invisible Chains




Invisible Chains
Невидимые цепи
Where there's a will there is a way
Где есть желание, есть и способ
Where there's a will there is a way
Где есть желание, есть и способ
It's a crying shame to lose the game
Какой позор проиграть в эту игру
As a prisoner in a picture frame made for you and me
Как пленник в рамке для тебя и меня
If only we could see the invisible chains
Если бы мы только могли видеть невидимые цепи
The invisible chains
Невидимые цепи
Why do we fight both day and night?
Почему мы сражаемся днем и ночью?
Doesn't matter who's wrong or right
Неважно, кто прав, кто виноват
The end is still the same, we're breaking from the strain
Конец все равно один, мы разрываемся от напряжения
Of the invisible chains, the invisible chains
Невидимых цепей, невидимых цепей
Where there's a will there is a way
Где есть желание, есть и способ
Where there's a will there is a way
Где есть желание, есть и способ
When I was a little boy
Когда я был маленьким мальчиком
Vivid dreams were my favorite toy
Яркие сны были моей любимой игрушкой
Sweet music set me free, I closed my eyes to see
Прекрасная музыка освобождала меня, я закрывал глаза, чтобы увидеть
The invisible chains, the invisible chains
Невидимые цепи, невидимые цепи
Now I've grown to be a man
Теперь я вырос и стал мужчиной
Gotta make my way with my own two hands
Должен прокладывать свой путь своими руками
Wish that I could be absolutely free
Как бы мне хотелось быть абсолютно свободным
From the invisible chains, the invisible chains
От невидимых цепей, невидимых цепей
Where there's a will there is a way
Где есть желание, есть и способ
Where there's a will there is a way
Где есть желание, есть и способ
Where there's a will there is a way
Где есть желание, есть и способ
Where there's a will there is a way
Где есть желание, есть и способ
Making my way toward my redemption
Я прокладываю путь к своему искуплению
This prison is of my own invention
Эта тюрьма - мое собственное изобретение
What will it take to capture my attention?
Что же сможет привлечь мое внимание?
Love will help part the sea, dark sea that's inside of me
Любовь поможет разделить море, темное море внутри меня
That holds these invisible chains, the invisible chains
Удерживающее эти невидимые цепи, невидимые цепи
Where there's a will there is a way
Где есть желание, есть и способ
Where there's a will there is a way
Где есть желание, есть и способ
Where there's a will there is a way
Где есть желание, есть и способ
Where there's a will there is a way
Где есть желание, есть и способ
Where there's a will there is a way
Где есть желание, есть и способ
Where there's a will there is a way
Где есть желание, есть и способ
Where there's a will there is a way
Где есть желание, есть и способ
Where there's a will there is a way
Где есть желание, есть и способ
Where there's a will there is a way
Где есть желание, есть и способ
Where there's a will there is a way
Где есть желание, есть и способ





Writer(s): Lawrence A Klein, Raul Midon


Attention! Feel free to leave feedback.