Lyrics and translation Raul Midón - Invisible Chains
Invisible Chains
Невидимые цепи
Where
there's
a
will
there
is
a
way
Где
есть
желание,
есть
и
способ
Where
there's
a
will
there
is
a
way
Где
есть
желание,
есть
и
способ
It's
a
crying
shame
to
lose
the
game
Какой
позор
проиграть
в
эту
игру
As
a
prisoner
in
a
picture
frame
made
for
you
and
me
Как
пленник
в
рамке
для
тебя
и
меня
If
only
we
could
see
the
invisible
chains
Если
бы
мы
только
могли
видеть
невидимые
цепи
The
invisible
chains
Невидимые
цепи
Why
do
we
fight
both
day
and
night?
Почему
мы
сражаемся
днем
и
ночью?
Doesn't
matter
who's
wrong
or
right
Неважно,
кто
прав,
кто
виноват
The
end
is
still
the
same,
we're
breaking
from
the
strain
Конец
все
равно
один,
мы
разрываемся
от
напряжения
Of
the
invisible
chains,
the
invisible
chains
Невидимых
цепей,
невидимых
цепей
Where
there's
a
will
there
is
a
way
Где
есть
желание,
есть
и
способ
Where
there's
a
will
there
is
a
way
Где
есть
желание,
есть
и
способ
When
I
was
a
little
boy
Когда
я
был
маленьким
мальчиком
Vivid
dreams
were
my
favorite
toy
Яркие
сны
были
моей
любимой
игрушкой
Sweet
music
set
me
free,
I
closed
my
eyes
to
see
Прекрасная
музыка
освобождала
меня,
я
закрывал
глаза,
чтобы
увидеть
The
invisible
chains,
the
invisible
chains
Невидимые
цепи,
невидимые
цепи
Now
I've
grown
to
be
a
man
Теперь
я
вырос
и
стал
мужчиной
Gotta
make
my
way
with
my
own
two
hands
Должен
прокладывать
свой
путь
своими
руками
Wish
that
I
could
be
absolutely
free
Как
бы
мне
хотелось
быть
абсолютно
свободным
From
the
invisible
chains,
the
invisible
chains
От
невидимых
цепей,
невидимых
цепей
Where
there's
a
will
there
is
a
way
Где
есть
желание,
есть
и
способ
Where
there's
a
will
there
is
a
way
Где
есть
желание,
есть
и
способ
Where
there's
a
will
there
is
a
way
Где
есть
желание,
есть
и
способ
Where
there's
a
will
there
is
a
way
Где
есть
желание,
есть
и
способ
Making
my
way
toward
my
redemption
Я
прокладываю
путь
к
своему
искуплению
This
prison
is
of
my
own
invention
Эта
тюрьма
- мое
собственное
изобретение
What
will
it
take
to
capture
my
attention?
Что
же
сможет
привлечь
мое
внимание?
Love
will
help
part
the
sea,
dark
sea
that's
inside
of
me
Любовь
поможет
разделить
море,
темное
море
внутри
меня
That
holds
these
invisible
chains,
the
invisible
chains
Удерживающее
эти
невидимые
цепи,
невидимые
цепи
Where
there's
a
will
there
is
a
way
Где
есть
желание,
есть
и
способ
Where
there's
a
will
there
is
a
way
Где
есть
желание,
есть
и
способ
Where
there's
a
will
there
is
a
way
Где
есть
желание,
есть
и
способ
Where
there's
a
will
there
is
a
way
Где
есть
желание,
есть
и
способ
Where
there's
a
will
there
is
a
way
Где
есть
желание,
есть
и
способ
Where
there's
a
will
there
is
a
way
Где
есть
желание,
есть
и
способ
Where
there's
a
will
there
is
a
way
Где
есть
желание,
есть
и
способ
Where
there's
a
will
there
is
a
way
Где
есть
желание,
есть
и
способ
Where
there's
a
will
there
is
a
way
Где
есть
желание,
есть
и
способ
Where
there's
a
will
there
is
a
way
Где
есть
желание,
есть
и
способ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lawrence A Klein, Raul Midon
Attention! Feel free to leave feedback.