Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartas Sobre La Mesa
Offene Karten
Me
puso
las
cartas
sobre
la
mesa,
Sie
legte
mir
die
Karten
auf
den
Tisch,
Desde
que
la
conocí,
Seit
ich
sie
kannte,
Me
dijo
no
creo
en
amores
eternos,
Sie
sagte,
ich
glaube
nicht
an
ewige
Liebe,
No
debes
confiar
en
mí.
Du
solltest
mir
nicht
vertrauen.
Mi
orgullo
cobarde
se
puso
valiente,
Mein
feiger
Stolz
wurde
mutig,
Y
quiso
entrarle
así,
Und
wollte
es
so
angehen,
Y
al
verme
de
lado
tan
enamorado,
Und
als
sie
mich
so
verliebt
sah,
Mejor
decidió
partir.
Entschied
sie
sich
lieber
zu
gehen.
Porque
sabía,
Weil
sie
wusste,
Perfectamente
que
la
quería,
Ganz
genau,
dass
ich
sie
liebte,
Por
eso
se
largó
de
mi
vida,
Deshalb
verschwand
sie
aus
meinem
Leben,
Por
eso
no
se
quiso
quedar.
Deshalb
wollte
sie
nicht
bleiben.
Porque
sabía,
Weil
sie
wusste,
Perfectamente
que
perdería,
Ganz
genau,
dass
sie
verlieren
würde,
Si
se
quedaba
otro
día,
Wenn
sie
noch
einen
Tag
bliebe,
No
iba
a
largarse
jamás.
Würde
sie
niemals
gehen.
Le
puse
mis
sueños
sobre
la
mesa,
Ich
legte
meine
Träume
auf
den
Tisch,
Aquella
mañana
gris,
An
jenem
grauen
Morgen,
Le
hablé
del
futuro,
de
un
tiempo
seguro,
Ich
sprach
von
der
Zukunft,
von
einer
sicheren
Zeit,
Pero
no
la
vi
feliz.
Aber
ich
sah
sie
nicht
glücklich.
Su
orgullo
valiente
se
puso
cobarde,
Ihr
mutiger
Stolz
wurde
feige,
Y
no
quiso
entrarle
así,
Und
wollte
es
nicht
so
angehen,
Y
al
verse
asustada
y
tan
enamorada,
Und
als
sie
sich
erschrocken
und
so
verliebt
sah,
Mejor
decidió
partir.
Entschied
sie
sich
lieber
zu
gehen.
Porque
sabía,
Weil
sie
wusste,
Perfectamente
que
la
quería,
Ganz
genau,
dass
ich
sie
liebte,
Por
eso
se
largó
de
mi
vida,
Deshalb
verschwand
sie
aus
meinem
Leben,
Por
eso
no
se
quiso
quedar.
Deshalb
wollte
sie
nicht
bleiben.
Porque
sabía,
Weil
sie
wusste,
Perfectamente
que
perdería,
Ganz
genau,
dass
sie
verlieren
würde,
Si
se
quedaba
otro
día,
Wenn
sie
noch
einen
Tag
bliebe,
No
iba
a
largarse
jamás.
Würde
sie
niemals
gehen.
Porque
ella
sabía,
Weil
sie
wusste,
Perfectamente
que
la
quería,
Ganz
genau,
dass
ich
sie
liebte,
Por
eso
se
largó
de
mi
vida,
Deshalb
verschwand
sie
aus
meinem
Leben,
Por
eso
no
se
quiso
quedar.
Deshalb
wollte
sie
nicht
bleiben.
Porque
ella
sabía,
Weil
sie
wusste,
Perfectamente
que
perdería,
Ganz
genau,
dass
sie
verlieren
würde,
Si
se
quedaba
otro
día,
Wenn
sie
noch
einen
Tag
bliebe,
No
iba
a
largarse
jamás.
Würde
sie
niemals
gehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Ornelas
Attention! Feel free to leave feedback.