Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pélame
no
seas
ingrata
Beachte
mich,
sei
nicht
undankbar
Que
esta
tremenda
resaca
Denn
diesen
gewaltigen
Kater
No
me
la
cura
cualquiera
Heilt
mir
nicht
jeder
Tu
eres
la
cucaramaca
Du
bist
die
Wunderkur
De
este
cariño
sin
placas
Dieser
Liebe
ohne
Kennzeichen
Que
solo
cascabelea
por
ti
Die
nur
für
dich
rasselt
Enamorado
y
con
lo
dedos
cruzados
Verliebt
und
mit
gekreuzten
Fingern
Mi
corazón
camina
de
medio
lado
Mein
Herz
hat
Schlagseite
Por
tu
amor
Für
deine
Liebe
Por
tu
amor
Für
deine
Liebe
No
soy
el
hombre
de
hojalata
Ich
bin
nicht
der
Blechmann
Pa'
que
te
portes
tan
ingrata
Dass
du
dich
so
undankbar
benimmst
Pa'
que
me
dejes
con
tremendo
calor
Dass
du
mich
in
dieser
Mordsglut
zurücklässt
Se
mas
sensata
Sei
vernünftiger
Voy
a
seguirte
dando
lata
Ich
werd'
dich
weiter
nerven
Hasta
que
apagues
la
fogata
Bis
du
das
Feuer
löschst
Que
me
dejaste
en
medio
del
corazón
Das
du
mir
mitten
im
Herzen
hinterlassen
hast
Pero
si
tito
mi
odio
Doch
wenn
ich
meinen
Hass
beiseitelege
Ahe
eh
ah
mamita
Ahe
eh
ah
Mamita
Ayeah,
ayeah
mamita
Ayeah,
ayeah
Mamita
Ayeah,
ayeah
Ayeah,
ayeah
Tu
eres
mi
agüita
de
horchata
Du
bist
mein
Horchata-Wässerchen
Mi
cervecita
de
lata
Mein
Dosenbierchen
Para
estas
crudas
de
amor
Für
diesen
Liebeskummer-Kater
Vamo'
a
romper
la
piñata
Lass
uns
die
Piñata
zerschlagen
Que
se
haga
ya
la
machaca
Dass
es
schon
zur
Sache
geht
Total
quien
paga
soy
yo
Am
Ende
zahl
ja
ich
No
soy
el
hombre
de
hojalata
Ich
bin
nicht
der
Blechmann
Pa'
que
te
portes
tan
ingrata
Dass
du
dich
so
undankbar
benimmst
Pa'
que
me
dejes
con
tremendo
calor
Dass
du
mich
in
dieser
Mordsglut
zurücklässt
Se
mas
sensata
Sei
vernünftiger
Voy
a
seguirte
dando
lata
Ich
werd'
dich
weiter
nerven
Hasta
que
apagues
la
fogata
Bis
du
das
Feuer
löschst
Que
me
dejaste
en
medio
del
corazón
Das
du
mir
mitten
im
Herzen
hinterlassen
hast
Guapa
no
me
dejes
con
las
ganas
de
bajarte
Hübsche,
lass
mich
nicht
mit
dem
Verlangen
zurück,
dir
Las
estrellas
en
el
patio
de
mi
casa
(casa)
Die
Sterne
vom
Himmel
zu
holen
in
meinem
Hof
(Hof)
Guapa
por
favor
ya
no
me
diga
mas
tus
besos
Hübsche,
bitte
erwähne
deine
Küsse
nicht
mehr
Que
me
aprietan
demasiado
la
corbata
Die
mir
die
Krawatte
zu
sehr
zuschnüren
Guapa
si
me
mandas
a
la
goma
Hübsche,
wenn
du
mich
zum
Teufel
schickst
Dime
quien
te
hará
canciones
Sag
mir,
wer
wird
dir
Lieder
schreiben
Quien
va
darte
esta
toda
esta
lata
(lata)
Wer
wird
dir
all
diesen
Ärger
machen
(Ärger)
Guapa
por
favor
ya
no
te
pongas
tantos
moños
Hübsche,
bitte
zier
dich
nicht
so
sehr
Ya
no
te
hagas
mas
la
mojigata
Tu
nicht
mehr
so
scheinheilig
Guapa
mamita
te
ehh
ah
Hübsche
Mamita,
dir
ehh
ah
Guapa
mi
cielo
te
ehh
ah
Hübsche
mein
Himmel,
dir
ehh
ah
Guapa
que
linda
te
ehh
ah
Hübsche,
wie
schön,
dir
ehh
ah
Guapa
no
brilla
te
ehh
ah
Hübsche,
nichts
glänzt,
dir
ehh
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Guevara
Attention! Feel free to leave feedback.