Lyrics and translation Raúl Ornelas - Huelga De Estrellas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huelga De Estrellas
Забастовка звёзд
Estan
en
huelga
las
estrellas
Забастовали
звёзды
Hoy
no
han
querido
despertar
Сегодня
не
захотели
просыпаться
Tan
solo
esta
la
luna
llena
Осталась
только
полная
луна
Agudizando
las
penas
Углубляя
страдания
De
algun
poeta
nocturnal
Ночного
поэта
Estan
de
huelga
las
estrellas
Забастовали
звёзды
El
mar
se
niega
a
suspirar
Океан
отказывается
вздыхать
Y
yo
tan
solo
en
esta
tierra
И
я
один
на
этой
земле
Sigo
esperando
a
que
vengas
paloma
de
la
libertad
Всё
жду,
когда
ты
прилетишь,
голубка
свободы
Soy
como
una
patria
sin
bandera
Я
как
родина
без
флага
Como
flor
sin
primavera
Как
цветок
без
весны
Como
un
sol
sin
despertar
Как
солнце
без
пробуждения
Soy
como
un
gigante
en
una
cueva
Я
как
великан
в
пещере
Como
un
niño
en
una
guerra
Как
ребёнок
на
войне
Como
un
santo
en
alcatraz
Как
святой
в
Алькатрасе
Soy
un
rascacielos
de
madera
Я
небоскрёб
из
дерева
Un
tropiezo
de
la
era
Оплошность
эпохи
Un
fracaso
si
no
estas
Неудачник,
если
тебя
нет
Siguen
en
huelga
las
estrellas
Всё
ещё
бастуют
звёзды
Y
el
mundo
sigue
sin
parar
И
мир
продолжает
свой
бег
Y
yo
tan
solo
en
esta
tierra
А
я
всё
жду
на
этой
земле,
Sigo
esperando
a
que
vuelvas
paloma
de
la
libertad
Когда
ты
вернёшься,
голубка
свободы
Soy
como
una
patria
sin
bandera
Я
как
родина
без
флага
Como
flor
sin
primavera
Как
цветок
без
весны
Como
un
sol
sin
despertar
Как
солнце
без
пробуждения
Soy
como
un
gigante
en
una
cueva
Я
как
великан
в
пещере
Como
un
niño
en
una
guerra
Как
ребёнок
на
войне
Como
un
santo
en
alcatraz
Как
святой
в
Алькатрасе
Soy
como
una
patria
sin
bandera
Я
как
родина
без
флага
Como
flor
sin
primavera
Как
цветок
без
весны
Como
un
sol
sin
despertar
Как
солнце
без
пробуждения
Soy
como
un
gigante
en
una
cueva
Я
как
великан
в
пещере
Como
un
niño
en
una
guerra
Как
ребёнок
на
войне
Como
un
santo
en
alcatraz
Как
святой
в
Алькатрасе
Soy
un
rascacielos
de
madera
Я
небоскрёб
из
дерева
Un
tropiezo
de
la
era
Оплошность
эпохи
Un
fracaso
si
no
estas
Неудачник,
если
тебя
нет
Si
no
estas,
si
no
estas,
Если
тебя
нет,
если
тебя
нет
Estan
en
huelga
las
estrellas
si
no
estas...
Звёзды
всё
бастуют,
если
тебя
нет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Ornelas Toledo
Attention! Feel free to leave feedback.