Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lagartijas Voladoras
Fliegende Eidechsen
Reconozco
que
me
tienes
atrapao
y
sin
salida
Ich
erkenne
an,
dass
du
mich
gefangen
hältst
und
es
keinen
Ausweg
gibt
Que
tus
ojos
hechiceros
me
han
tomado
la
medida
Dass
deine
Zauberaugen
mich
durchschaut
haben
No
te
miento
cuando
digo
que
sin
ti
me
moriría
Ich
lüge
dich
nicht
an,
wenn
ich
sage,
dass
ich
ohne
dich
sterben
würde
Eres
tu
mi
enfermedad
pero
también
mi
medicina
Du
bist
meine
Krankheit,
aber
auch
meine
Medizin
Yo
no
se
si
le
has
echao
algo
extraño
a
mi
bebida
Ich
weiß
nicht,
ob
du
meinem
Getränk
etwas
Seltsames
beigemischt
hast
O
has
clavado
un
alfiler
en
mi
fotografía
Oder
eine
Nadel
in
mein
Foto
gesteckt
hast
No,
no
me
importa
si
me
has
dao
lagartijas
voladoras
Nein,
es
ist
mir
egal,
ob
du
mir
fliegende
Eidechsen
gegeben
hast
En
lugar
de
bacalao
Anstelle
von
Kabeljau
Te
juro
que
no,
no
me
importa
que
me
has
dao
Ich
schwöre
dir,
nein,
es
ist
mir
egal,
was
du
mir
gegeben
hast
Lo
que
sé
es
que
tu
cariño
es
Was
ich
weiß,
ist,
dass
deine
Zuneigung
Lo
mejor
que
me
ha
pasao
Das
Beste
ist,
was
mir
passiert
ist
Quiero
vivir
a
tu
lao
Will
ich
an
deiner
Seite
leben
Quiero
morirme
en
tus
brazos
Will
ich
in
deinen
Armen
sterben
Quiero
vivir
a
tu
lao
Will
ich
an
deiner
Seite
leben
Quiero
morir
en
tus
brazos
Will
ich
in
deinen
Armen
sterben
Reconozco
que
me
tienes
atrapao
y
sin
salida
Ich
erkenne
an,
dass
du
mich
gefangen
hältst
und
es
keinen
Ausweg
gibt
Que
tus
ojos
soñadores
Dass
deine
träumerischen
Augen
Son
mi
pan
de
cada
día
Mein
tägliches
Brot
sind
No
te
miento
cuando
digo
que
sin
ti
me
moriría
Ich
lüge
dich
nicht
an,
wenn
ich
sage,
dass
ich
ohne
dich
sterben
würde
Eres
tu
mi
enfermedad
pero
también
mi
medicina
Du
bist
meine
Krankheit,
aber
auch
meine
Medizin
Yo
no
sé
si
le
has
echao
algo
extraño
a
mi
bebida
Ich
weiß
nicht,
ob
du
meinem
Getränk
etwas
Seltsames
beigemischt
hast
O
has
clavado
un
alfiler
en
mi
fotografía
Oder
eine
Nadel
in
mein
Foto
gesteckt
hast
No,
no
me
importa
si
me
has
dao
lagartijas
voladoras
Nein,
es
ist
mir
egal,
ob
du
mir
fliegende
Eidechsen
gegeben
hast
En
lugar
de
bacalao
Anstelle
von
Kabeljau
Te
juro
que
no,
no
me
importa
que
me
has
dao
Ich
schwöre
dir,
nein,
es
ist
mir
egal,
was
du
mir
gegeben
hast
Lo
que
sé
es
que
tu
cariño
es
Was
ich
weiß,
ist,
dass
deine
Zuneigung
Lo
mejor
que
me
ha
pasao
Das
Beste
ist,
was
mir
passiert
ist
Quiero
vivir
a
tu
lao
Will
ich
an
deiner
Seite
leben
(Cada
ratito
yo
quiero)
(Jeden
Augenblick
will
ich)
Quiero
morirme
en
tus
brazos
Will
ich
in
deinen
Armen
sterben
Quiero
vivir
a
tu
lao
Will
ich
an
deiner
Seite
leben
(Mamita
linda
querida
yo
quiero)
(Meine
süße,
teure
Liebste,
ich
will)
Quiero
morirme
en
tus
brazos
Will
ich
in
deinen
Armen
sterben
Fíjate
que
quiero
vivir
a
tu
lao
Sieh
nur,
ich
will
an
deiner
Seite
leben
(Mamita
linda
fíjate)
(Meine
süße
Liebste,
sieh
nur)
Fíjate
que
quiero
morir
en
tus
brazos
Sieh
nur,
ich
will
in
deinen
Armen
sterben
Quiero
vivir
a
tu
lao
Will
ich
an
deiner
Seite
leben
(Ay
pedacito
de
cielo
yo
quiero)
(Ach,
mein
Stückchen
Himmel,
ich
will)
Quiero
morir
en
tus
brazos
Will
ich
in
deinen
Armen
sterben
(Cada
ratito
yo
quiero)
(Jeden
Augenblick
will
ich)
Quiero
vivir
a
tu
lao
Will
ich
an
deiner
Seite
leben
(Mamita
linda
querida
yo
quiero)
(Meine
süße,
teure
Liebste,
ich
will)
Quiero
morirme
en
tus
brazos
Will
ich
in
deinen
Armen
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Ornelas Toledo
Attention! Feel free to leave feedback.