Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manitas Frías
Kalte Händchen
Antes
de
saber
de
ti,
no
sabia
para
donde
ir
Bevor
ich
von
dir
wusste,
wusste
ich
nicht,
wohin
ich
gehen
sollte
Gastaba
la
suela
de
mis
zapatos
Ich
lief
mir
die
Sohlen
meiner
Schuhe
ab
En
calles
que
no
iban
para
ningún
lado.
Auf
Straßen,
die
nirgendwo
hinführten.
Antes
de
saber
de
ti
no
tenia
nada
que
escribir
Bevor
ich
von
dir
wusste,
hatte
ich
nichts
zu
schreiben
Gastaba
la
tinta
en
historias
lejanas
Ich
verbrauchte
die
Tinte
für
ferne
Geschichten
En
frases
tan
trilladas
que
no
dicen
nada
Für
so
abgedroschene
Phrasen,
die
nichts
aussagen
Luego
de
pronto
tú
adornando
un
cielo
azul
Dann
plötzlich
du,
einen
blauen
Himmel
schmückend
Ángel
de
manitas
frías
no
permitas
que
esta
vida
Engel
mit
kalten
Händchen,
lass
nicht
zu,
dass
dieses
Leben
Se
me
muera
sin
ti
se
me
vaya
de
ti
Ohne
dich
für
mich
stirbt,
mir
ohne
dich
entgleitet
Despues
de
que
te
conocí
Nachdem
ich
dich
kennenlernte
Ángel
de
manitas
frías
guárdame
todos
los
días
Engel
mit
kalten
Händchen,
behüte
mich
alle
Tage
Y
luego
deja
que
Dios
sea
quien
te
diga
Und
dann
lass
Gott
dir
sagen,
Si
soy
el
que
merece
tener
tu
amor.
Ob
ich
derjenige
bin,
der
es
verdient,
deine
Liebe
zu
haben.
Ángel
de
manitas
frías
no
permitas
Engel
mit
kalten
Händchen,
lass
nicht
zu,
Que
esta
vida
se
muera
sin
ti.
Dass
dieses
Leben
ohne
dich
für
mich
stirbt.
Antes
de
saber
de
ti
no
tenia
nada
nada
que
decir
Bevor
ich
von
dir
wusste,
hatte
ich
gar
nichts
zu
sagen
Guardaba
la
voz
en
mis
ojos
cerrados
Ich
hielt
meine
Stimme
hinter
geschlossenen
Augen
zurück
En
medio
de
la
espera
de
sentir
tus
manos
Mitten
im
Warten
darauf,
deine
Hände
zu
spüren
Luna
de
mi
oscuridad,
ángel
de
mi
realidad
Mond
meiner
Dunkelheit,
Engel
meiner
Realität
Ángel
de
manitas
frías
no
permitas
que
esta
vida
Engel
mit
kalten
Händchen,
lass
nicht
zu,
dass
dieses
Leben
Se
me
muera
sin
ti
se
me
vaya
de
ti
Ohne
dich
für
mich
stirbt,
mir
ohne
dich
entgleitet
Despuesito
de
que
te
conocí
Kurz
nachdem
ich
dich
kennenlernte
Ángel
de
manitas
frías
guárdame
todos
los
días
Engel
mit
kalten
Händchen,
behüte
mich
alle
Tage
Y
luego
deja
que
Dios
sea
quien
te
diga
Und
dann
lass
Gott
dir
sagen,
Si
soy
el
que
puede
alcanzar
tu
amor.
Ob
ich
derjenige
bin,
der
deine
Liebe
erreichen
kann.
Ángel
de
manitas
frías
no
permitas
que
esta
vida
Engel
mit
kalten
Händchen,
lass
nicht
zu,
dass
dieses
Leben
Se
me
muera
sin
ti
se
me
vaya
de
ti
Ohne
dich
für
mich
stirbt,
mir
ohne
dich
entgleitet
Despuesito
de
que
te
conocí...
Kurz
nachdem
ich
dich
kennenlernte...
Ángel
de
manitas
frías
guárdame
todos
los
días
Engel
mit
kalten
Händchen,
behüte
mich
alle
Tage
Y
luego
deja
que
Dios
sea
quien
te
diga
Und
dann
lass
Gott
dir
sagen,
Si
soy
el
que
merece
tener
tu
amor.
Ob
ich
derjenige
bin,
der
es
verdient,
deine
Liebe
zu
haben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Ornelas Toledo
Attention! Feel free to leave feedback.