Lyrics and translation Raúl Ornelas - Quien Dio Permiso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Dio Permiso
Кто Разрешил
Con
que
derecho
me
quitas
el
sueño
По
какому
праву
ты
крадешь
мой
сон?
Con
que
derecho
te
me
vas
metiendo?
По
какому
праву
ты
так
проникаешь
в
меня?
Dime
con
que
derecho?
Скажи
мне,
по
какому
праву?
Tocas
mi
lado
izquierdo?
Ты
касаешься
левой
стороны
моей
груди?
La
cosa
eran
unos
cuantos
besos...
Должно
было
быть
всего
несколько
поцелуев...
Matarlas
ganas
y
perdernos
luego
Убить
желание
и
потом
потеряться
Pero
mis
sentimientos
Но
мои
чувства
Confundieron
el
juego
Перепутали
всю
игру
Y
contra
los
pronosticos
estas
aqui
И
вопреки
всем
прогнозам
ты
здесь
En
mi
cabeza
atravezada
Застряла
в
моей
голове
Y
contra
los
pronosticos
estoy
aqui
И
вопреки
всем
прогнозам
я
здесь
Dandole
besos
a
tu
fantasma
Целую
твоего
призрака
Quien
te
dio
permiso?
Кто
тебе
разрешил?
De
aterrizar
sobre
la
nube
que
piso
Приземлиться
на
облаке,
на
котором
я
стою
Quien
te
dio
permiso?
Кто
тебе
разрешил?
Para
quedarte
a
dormir
Остаться
спать
Para
quedarte
a
vivir
Остаться
жить
En
cada
parte
de
todo
mi
edificio
В
каждой
части
моего
существа
Mi
corazon
esta
temblando
de
miedo
Мое
сердце
дрожит
от
страха
Y
el
no
tenia
vela
en
el
entierro
Оно
не
должно
было
быть
замешано
в
этом
Pero
sin
darse
cuenta
se
coloco
en
el
juego
Но
само
того
не
ведая,
вступило
в
игру
Este
boleto
no
tenia
regreso
Этот
билет
был
в
один
конец
Aun
que
llegaramos
bastante
lejos
Даже
если
бы
мы
зашли
очень
далеко
Pero
mis
sentimientos
violaron
el
acuerdo.
Но
мои
чувства
нарушили
договор.
Y
contra
los
pronosticos
estas
aqui
И
вопреки
всем
прогнозам
ты
здесь
En
mi
garganta
atravezada
Застряла
у
меня
в
горле
Y
contra
los
pronosticos
estoy
aqui
И
вопреки
всем
прогнозам
я
здесь
Tomando
vino
con
tu
fantasma!
Пью
вино
с
твоим
призраком!
Quien
te
dio
permiso?
Кто
тебе
разрешил?
De
aterrizar
sobre
la
nube
que
piso
Приземлиться
на
облаке,
на
котором
я
стою
Quien
te
dio
permiso?
Кто
тебе
разрешил?
Para
quedarte
a
dormir
Остаться
спать
Para
quedarte
a
vivir
Остаться
жить
En
cada
parte
de
todo
mi
edificio
В
каждой
части
моего
существа
Dime!
quien
te
dio
permiso
de
entrar
Скажи!
Кто
тебе
разрешил
войти
Asi!
sin
decirme
nada
de
ti
Вот
так!
Ничего
мне
не
сказав
о
себе
Dime
quien
te
dio
permiso?
Скажи,
кто
тебе
разрешил?
De
aterrizar
sobre
la
nube
que
piso
Приземлиться
на
облаке,
на
котором
я
стою
Quien
te
dio
permiso?
Кто
тебе
разрешил?
Para
quedarte
a
dormir
Остаться
спать
Para
quedarte
a
vivir
Остаться
жить
En
cada
parte
de
todo
mi
edificio
В
каждой
части
моего
существа
En
cada
parte
de
todo
mi
edificio.
В
каждой
части
моего
существа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Ornelas Toledo
Attention! Feel free to leave feedback.