Raúl Ornelas - Riesgo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raúl Ornelas - Riesgo




Riesgo
Риск
Si te dejara que soy poeta
Если бы я сказал тебе, что я поэт,
Y que en el aire a veces las compongo
И что я иногда сочиняю стихи прямо на лету,
Si te dijera que puedo bajarte
Если бы я сказал тебе, что могу достать для тебя
Alguna estrella si me lo propongo
Любую звезду, если захочу,
Si te dijera que puedo llevarte
Если бы я сказал тебе, что могу прокатить тебя
Por todo el mundo en uno de mis yates
По всему миру на одной из своих яхт,
Si te dijera que puedo llenarte todos los dedos de puros diamantes
Если бы я сказал тебе, что могу надеть тебе на каждый палец по бриллианту,
Si te dijera que soy amigo del Stallone
Если бы я сказал тебе, что дружу со Сталлоне,
Si te dijera que soy el dueño de New York
Если бы я сказал тебе, что я владелец Нью-Йорка,
Pero lo cierto es que no tengo nada
Но правда в том, что у меня ничего нет,
Aunque trabaje toda la semana
Даже если я работаю всю неделю,
Pero lo cierto es que no escribo nada
Но правда в том, что я ничего не пишу,
Y si conozco un barco es de la armada
А если я и знаю какой-то корабль, то это корабль военно-морского флота,
Yo no conozco a Stallone
Я не знаком со Сталлоне,
Y mucho menos New York
И уж тем более с Нью-Йорком,
Tengo por mesa un cajón
У меня вместо стола ящик,
Duermo en un viejo sillón
Я сплю на старом диване,
Yo solo tengo un montón
У меня есть только куча
De sueños para los dos
Мечтаний для нас двоих,
Yo solo tengo este amor
У меня есть только эта любовь,
Dime si quieres tomar el riesgo
Скажи, готова ли ты рискнуть?
Si te dijera que soy un artista
Если бы я сказал тебе, что я артист,
Y que aparezco en todas las revistas
И что я появляюсь во всех журналах,
Si te dijera que con mi fortuna
Если бы я сказал тебе, что на свое состояние
Compré una casa en medio de la luna
Я купил дом на Луне,
Si te dijera que soy, amigo del Stallone
Если бы я сказал тебе, что я дружу со Сталлоне,
Si te dijera que soy, el dueño de Disny World
Если бы я сказал тебе, что я владелец Диснейленда,
Pero lo cierto es que no tengo nada
Но правда в том, что у меня ничего нет,
Aunque trabaje toda la semana
Даже если я работаю всю неделю,
Pero lo cierto es que no escribo nada
Но правда в том, что я ничего не пишу,
Y si conozco un barco es de la armada
А если я и знаю какой-то корабль, то это корабль военно-морского флота,
Yo no conozco a Stallone
Я не знаком со Сталлоне,
Y mucho menos New York
И уж тем более с Нью-Йорком,
Tengo por mesa un cajón
У меня вместо стола ящик,
Duermo en un viejo sillón
Я сплю на старом диване,
Yo solo tengo un montón
У меня есть только куча
De sueños para los dos
Мечтаний для нас двоих,
Yo solo tengo este amor
У меня есть только эта любовь,
Dime si quieres tomar el riesgo
Скажи, готова ли ты рискнуть?
Yo no conozco a Stallone
Я не знаком со Сталлоне,
Y mucho menos New York
И уж тем более с Нью-Йорком,
Tengo por mesa un cajón
У меня вместо стола ящик,
Duermo en un viejo sillón
Я сплю на старом диване,
Yo solo tengo un montón
У меня есть только куча
De sueños para los dos
Мечтаний для нас двоих,
Yo solo tengo este amor
У меня есть только эта любовь,
Dime si quieres tomar el riesgo
Скажи, готова ли ты рискнуть?
(No conozco a Stallone, mucho menos New York)
не знаком со Сталлоне, и уж тем более с Нью-Йорком)
Dime si quieres tomar el riesgo
Скажи, готова ли ты рискнуть?
(Yo solo tengo un montón, de sueños para los dos)
меня есть только куча мечтаний для нас двоих)
(Yo no conozco a Stallone)
не знаком со Сталлоне)
Dime si quieres tomar el riesgo
Скажи, готова ли ты рискнуть?
(Mucho menos New York) Tomar el riesgo
уж тем более с Нью-Йорком) Рискнуть
(Yo solo tengo un montón, de sueños para los dos)
меня есть только куча мечтаний для нас двоих)
(Yo no conozco a Stallone, mucho menos New York)
не знаком со Сталлоне, и уж тем более с Нью-Йорком)






Attention! Feel free to leave feedback.