Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Capone / Rockixe / Prelúdio / Como Vovó Já Dizia (Ao Vivo)
Аль Капоне / Рокише / Прелюдия / Как бабушка говорила (Вживую)
Ei!
Al
Capone...
Эй!
Аль
Капоне...
Vê
se
te
emenda
Исправься,
дружище,
Já
sabem
do
teu
furo
Уже
знают
о
твоей
махинации
No
imposto
de
renda
С
налогом
на
прибыль.
Dá
no
pé,
desapareça
Уматывай,
исчезни,
Pois
eles
vão
à
feira
Потому
что
они
пойдут
на
ярмарку
Exibir
tua
cabeça...
Выставлять
твою
голову...
Eu
tinha
medo
do
seu
medo
Я
боялся
твоего
страха,
Do
que
eu
faço
Того,
что
я
делаю,
Medo
de
cair
no
laço
Боялся
попасть
в
лассо,
Que
você
preparou
Которое
ты
приготовила.
Eu
tinha
medo
de
ter
que
dormir
mais
cedo
Я
боялся,
что
мне
придется
ложиться
спать
раньше,
Numa
cama
que
eu
não
gosto
só
porque
você
mandou...
В
постели,
которая
мне
не
нравится,
только
потому,
что
ты
так
велела...
Sonho
que
se
sonha
só
Сон,
который
снится
в
одиночестве,
É
só
um
sonho
que
se
sonha
só
Это
всего
лишь
сон,
который
снится
в
одиночестве,
Mas
sonho
que
se
sonha
junto
é
realidade
Но
сон,
который
снится
вместе,
— это
реальность.
Sonho
que
se
sonha
só
Сон,
который
снится
в
одиночестве,
É
só
um
sonho
que
se
sonha
só
Это
всего
лишь
сон,
который
снится
в
одиночестве,
Mas
sonho
que
se
sonha
junto
é
realidade
Но
сон,
который
снится
вместе,
— это
реальность.
Quem
não
tem
colírio
У
кого
нет
глазных
капель,
Usa
óculos
escuro
Носит
темные
очки.
Quem
não
tem
colírio
У
кого
нет
глазных
капель,
Usa
óculos
escuro
Носит
темные
очки.
Quem
não
tem
colírio
У
кого
нет
глазных
капель,
Usa
óculos
escuro
Носит
темные
очки.
Essa
luz
tá
muito
forte,
tenho
medo
de
cegar
Этот
свет
слишком
яркий,
я
боюсь
ослепнуть.
Quem
não
tem
colírio
У
кого
нет
глазных
капель,
Usa
óculos
escuro
Носит
темные
очки.
Eu
deixei
a
vela
acessa
Я
оставил
свечу
гореть,
Para
a
Bruxa
não
chegar
Чтобы
Ведьма
не
пришла.
Quem
não
tem
colírio
У
кого
нет
глазных
капель,
Usa
óculos
escuro
Носит
темные
очки.
Mete
o
pé
na
nossa
frente
Ставит
ногу
нам
на
пути
Quem
não
sabe
como
andar
Тот,
кто
не
знает,
как
ходить.
Quem
não
tem
colírio
У
кого
нет
глазных
капель,
Usa
óculos
escuro
Носит
темные
очки.
Eu
já
bebi
daquela
agua
Я
уже
выпил
той
воды,
Quero
agora
vomitar
Теперь
хочу
вырвать.
Quem
não
tem
colírio
У
кого
нет
глазных
капель,
Usa
óculos
escuro
Носит
темные
очки.
Eu
já
bebi
daquela
agua
Я
уже
выпил
той
воды,
Quero
agora
vomitar
Теперь
хочу
вырвать.
Quem
não
tem
colírio
У
кого
нет
глазных
капель,
Usa
óculos
escuro
Носит
темные
очки.
Ahh
Uh
Ahh...
Ааа
Ууу
Ааа...
Nhá
Nhá
Nhá...
Ня
Ня
Ня...
Quem
não
tem
colírio
У
кого
нет
глазных
капель,
Usa
óculos
escuro
Носит
темные
очки.
Uma
vez
a
gente
"Plim"
Один
раз
мы
"Плим",
Outra
tem
que
"Blá
Blá
Blá"
Другой
раз
должны
"Бла
Бла
Бла".
Quem
não
tem
colírio
У
кого
нет
глазных
капель,
Usa
óculos
escuro
Носит
темные
очки.
Quem
não
tem
papel
У
кого
нет
бумаги,
Dá
o
recado
pelo
muro
Оставляет
сообщение
на
стене.
(Quem
não
presente...)
(У
кого
нет
подарка...)
Quem
não
tem
presente
У
кого
нет
подарка,
Se
contenta
com
o
futuro
Доволен
будущим.
Quem
não
tem
papel
У
кого
нет
бумаги,
Dá
o
recado
pelo
muro
Оставляет
сообщение
на
стене.
Quem
não
tem
colírio
У
кого
нет
глазных
капель,
Usa
óculos
escuro
Носит
темные
очки.
Quem
não
tem
presente
У
кого
нет
подарка,
Se
conforma
com
o
futuro
Смиряется
с
будущим.
Ei!
Al
Capone...
Эй!
Аль
Капоне...
Vê
se
te
emenda
Исправься,
дружище,
Já
sabem
do
teu
furo,
nega
Уже
знают
о
твоей
махинации,
милая,
No
imposto
de
renda
С
налогом
на
прибыль.
Ei!
Al
Capone
Эй!
Аль
Капоне,
Vê
se
te
orienta
Возьми
себя
в
руки,
Assim
dessa
maneira,
nego
Так
дело
не
пойдет,
дружище,
Chicago
não
aguenta
Чикаго
не
выдержит.
Ei!
Jimi
Hendrix
Эй!
Джими
Хендрикс,
Abandona
o
palco
agora
Покинь
сцену
сейчас
же,
Faça
como
fez
Sinatra
Сделай,
как
сделал
Синатра,
Compre
um
carro
e
vá
embora
Купи
машину
и
уезжай.
Ei!
Jesus
Cristo
Эй!
Иисус
Христос,
O
melhor
que
você
faz
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать,
Deixar
o
Pai
de
lado
Это
оставить
Отца
в
покое
E
foge
prá
morrer
em
paz...
И
сбежать,
чтобы
умереть
в
мире...
Ei!
Al
Capone...
Эй!
Аль
Капоне...
Vê
se
te
emenda
Исправься,
дружище,
Já
sabem
do
teu
furo,
nego
Уже
знают
о
твоей
махинации,
дружище,
No
imposto
de
renda
С
налогом
на
прибыль.
Eu
sou
astrólogo!
Я
астролог!
Eu
sou
astrólogo!
Я
астролог!
Eu
sou
astrólogo!
Я
астролог!
Vocês
precisam
acreditar
em
mim
Вы
должны
мне
поверить.
Eu
sou
astrólogo!
Я
астролог!
E
conheço
História
И
я
знаю
Историю
Do
princípio
ao
fim!...
От
начала
до
конца!...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Seixas, Paulo Coelho De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.