Raul Seixas - As profecias - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Raul Seixas - As profecias




As profecias
Prophecies
Tem dias que a gente se sente
There are days when we feel
Um pouco, talvez, menos gente
Perhaps a little less human
Um dia daqueles sem graça
One of those joyless days
De chuva cair na vidraça
With rain falling on the windowpane
Um dia qualquer sem pensar
Just another day, without thinking
Sentindo o futuro no ar
Sensing the future in the air
O ar, carregado sútil
The air, filled with a gentle hum
Um dia de maio ou abril
A day in May or April
Sem qualquer amigo do lado
With no friend by my side
Sozinho em silêncio calado
Alone, silent, and hushed
Com uma pergunta na alma
With a question hanging in my soul
Por que nessa tarde tão calma
Why, on this calm afternoon
O tempo parece parado?
Does time seem to stand still?
Está em qualquer profecia
It's in every prophecy
Dos sábios que viram futuro
Of the wise men who saw the future
Dos loucos que escrevem no muro
Of the madmen who write on the wall
Das teias, do sonho remoto
Of the webs, of the distant dream
Estouro, explosão, maremoto
Explosion, eruption, tidal wave
A chama da guerra acesa
The flames of war ignite
A fome sentada na mesa
Hunger sits at the table
O copo com álcool no bar
A glass of alcohol at the bar
O anjo surgindo no mar
An angel emerges from the sea
Os selos de fogo, o eclipse
The seals of fire, the eclipse
Os símbolos do apocalipse
The symbols of the apocalypse
Os séculos de Nostradamus
The centuries of Nostradamus
A fuga geral dos ciganos
The general flight of the gypsies
Está em qualquer profecia
It's in every prophecy
Que o mundo se acaba um dia
That the world will end one day
Um gosto azedo na boca
A bitter taste in my mouth
A moça que sonha, a louca
The woman who dreams, the madwoman
O homem que quer mas se esquece
The man who wants but forgets
O mundo do ou do desce
The world of ups and downs
Está em qualquer profecia
It's in every prophecy
Que o mundo se acaba um dia
That the world will end one day
Sem fogo, sem sangue, sem áis
Without fire, without blood, without aces
O mundo dos nossos ancestrais
The world of our ancestors
Acaba sem guerra mortais
Ends without a mortal war
Sem glórias de mártir ferido
Without the glory of a wounded martyr
Sem um estrondo, mas com um gemido
Not with a bang, but with a whimper
Os selos de fogo, o eclipse
The seals of fire, the eclipse
Os símbolos do apocalipse
The symbols of the apocalypse
A fuga geral dos ciganos
The general flight of the gypsies
Os séculos de Nostradamus
The centuries of Nostradamus
Está em qualquer profecia
It's in every prophecy
Que o mundo se acaba um dia
That the world will end one day
Está em qualquer profecia
It's in every prophecy
Que o mundo se acaba um dia
That the world will end one day
Está em qualquer profecia
It's in every prophecy
Que o mundo se acaba um dia
That the world will end one day
Um dia...
One day...
Sim, sim, sim...
Yes, yes, yes...





Writer(s): Paulo Coelho De Souza, Raul Seixas


Attention! Feel free to leave feedback.