Lyrics and translation Raul Seixas - As profecias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem
dias
que
a
gente
se
sente
Бывают
дни,
когда
чувствуешь
себя,
Um
pouco,
talvez,
menos
gente
Немного,
пожалуй,
меньше
человеком,
Um
dia
daqueles
sem
graça
Один
из
тех
серых
дней,
De
chuva
cair
na
vidraça
Когда
дождь
стучит
по
стеклу,
Um
dia
qualquer
sem
pensar
Обычный
день,
без
особых
мыслей,
Sentindo
o
futuro
no
ar
Чувствуя
будущее
в
воздухе,
O
ar,
carregado
sútil
Воздух,
заряженный
тонко,
Um
dia
de
maio
ou
abril
День
в
мае
или
апреле,
Sem
qualquer
amigo
do
lado
Без
единого
друга
рядом,
Sozinho
em
silêncio
calado
Один
в
тишине,
Com
uma
pergunta
na
alma
С
вопросом
в
душе,
Por
que
nessa
tarde
tão
calma
Почему
в
этот
спокойный
полдень,
O
tempo
parece
parado?
Время
словно
остановилось?
Está
em
qualquer
profecia
Это
в
любом
пророчестве,
Dos
sábios
que
viram
futuro
Мудрецов,
видевших
будущее,
Dos
loucos
que
escrevem
no
muro
Безумцев,
пишущих
на
стене,
Das
teias,
do
sonho
remoto
Из
паутины,
из
далекого
сна,
Estouro,
explosão,
maremoto
Взрыв,
извержение,
цунами,
A
chama
da
guerra
acesa
Пламя
войны
разгорелось,
A
fome
sentada
na
mesa
Голод
сидит
за
столом,
O
copo
com
álcool
no
bar
Стакан
со
спиртным
в
баре,
O
anjo
surgindo
no
mar
Ангел,
появляющийся
в
море,
Os
selos
de
fogo,
o
eclipse
Печати
огня,
затмение,
Os
símbolos
do
apocalipse
Символы
апокалипсиса,
Os
séculos
de
Nostradamus
Века
Нострадамуса,
A
fuga
geral
dos
ciganos
Всеобщее
бегство
цыган,
Está
em
qualquer
profecia
Это
в
любом
пророчестве,
Que
o
mundo
se
acaba
um
dia
Что
мир
однажды
закончится.
Um
gosto
azedo
na
boca
Кислый
привкус
во
рту,
A
moça
que
sonha,
a
louca
Девушка,
которая
мечтает,
сумасшедшая,
O
homem
que
quer
mas
se
esquece
Мужчина,
который
хочет,
но
забывает,
O
mundo
do
dá
ou
do
desce
Мир
взлетов
и
падений,
Está
em
qualquer
profecia
Это
в
любом
пророчестве,
Que
o
mundo
se
acaba
um
dia
Что
мир
однажды
закончится,
Sem
fogo,
sem
sangue,
sem
áis
Без
огня,
без
крови,
без
тузов,
O
mundo
dos
nossos
ancestrais
Мир
наших
предков,
Acaba
sem
guerra
mortais
Заканчивается
без
смертельных
войн,
Sem
glórias
de
mártir
ferido
Без
славы
раненого
мученика,
Sem
um
estrondo,
mas
com
um
gemido
Без
грохота,
но
со
стоном,
Os
selos
de
fogo,
o
eclipse
Печати
огня,
затмение,
Os
símbolos
do
apocalipse
Символы
апокалипсиса,
A
fuga
geral
dos
ciganos
Всеобщее
бегство
цыган,
Os
séculos
de
Nostradamus
Века
Нострадамуса,
Está
em
qualquer
profecia
Это
в
любом
пророчестве,
Que
o
mundo
se
acaba
um
dia
Что
мир
однажды
закончится,
Está
em
qualquer
profecia
Это
в
любом
пророчестве,
Que
o
mundo
se
acaba
um
dia
Что
мир
однажды
закончится,
Está
em
qualquer
profecia
Это
в
любом
пророчестве,
Que
o
mundo
se
acaba
um
dia
Что
мир
однажды
закончится,
Sim,
sim,
sim...
Да,
да,
да...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Coelho De Souza, Raul Seixas
Attention! Feel free to leave feedback.