Raul Seixas - Como Vovó Já Dizia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raul Seixas - Como Vovó Já Dizia




Como Vovó Já Dizia
Как говорила бабушка
Como vovó dizia...
Как говорила моя бабушка...
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
Mas não é bem verdade?
Разве это не правда?
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
Hum
Хм
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
Minha me dizia pra eu sair sem me molhar
Моя бабушка советовала мне выходить из дома, не промокнув
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
Mas a chuva é minha amiga e eu não vou me resfriar
Но дождь мой друг, и я не простужусь
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
A serpente está na terra e o programa está no ar
Змей ползает по земле, а программа в эфире
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
A formiga trabalha porque não sabe cantar
Муравей работает только потому, что не умеет петь
Quem não tem colírio usa óculos escuros
У кого нет капель для глаз, тот носит темные очки
Quem não tem filé come pão e osso duro
У кого нет филе, тот ест хлеб с костью
Quem não tem visão bate a cara contra o muro
У кого нет зрения, тот бьется головой о стену
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
É tanta coisa no menu que nem sei o que comer
В меню так много всего, что я даже не знаю, что съесть
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
José Newton dizia se subiu tem que descer
Жозе Ньютон говорил: если поднялся, то придется спуститься
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
com a praia bem deserta que o sol pode nascer
Только на пустынном пляже может взойти солнце
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
A banana é vitamina que engorda e faz crescer
Банан это витамин, который полнит и помогает расти
Quem não tem colírio usa óculos escuros
У кого нет капель для глаз, тот носит темные очки
Quem não tem filé come pão e osso duro
У кого нет филе, тот ест хлеб с костью
Quem não tem visão bate a cara contra o muro
У кого нет зрения, тот бьется головой о стену
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
Solta a serpente
Выпусти змея
Hare Crishna, hare Crishna
Харе Кришна, Харе Кришна
Quem não tem colírio usa óculos escuros
У кого нет капель для глаз, тот носит темные очки
Quem não tem filé come pão e osso duro
У кого нет филе, тот ест хлеб с костью
Quem não tem visão bate a cara contra o muro
У кого нет зрения, тот бьется головой о стену
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
É tanta coisa no menu que eu não sei o que comer
В меню так много всего, что я не знаю, что съесть
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
com a praia bem deserta que o sol pode nascer
Только на пустынном пляже может взойти солнце
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
José Newton dizia se subiu tem que descer
Жозе Ньютон говорил: если поднялся, то придется спуститься
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
A banana é vitamina que engorda e faz crescer
Банан это витамин, который полнит и помогает расти
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
Minha me dizia pra eu sair sem me molhar
Моя бабушка советовала мне выходить из дома, не промокнув
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
Mas a chuva é minha amiga e eu não vou me resfriar
Но дождь мой друг, и я не простужусь
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
A serpente na terra e o programa está no ar
Змей на земле, а программа в эфире
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)
A formiga trabalha porque não sabe cantar
Муравей работает только потому, что не умеет петь
(Quem não tem colírio usa óculos escuros)
кого нет капель для глаз, тот носит темные очки)





Writer(s): Raul Seixas, Paulo Souza


Attention! Feel free to leave feedback.