Raul Seixas - Lua Bonita - translation of the lyrics into German

Lua Bonita - Raul Seixastranslation in German




Lua Bonita
Schöner Mond
Lua bonita
Schöner Mond,
Se tu não fosses casada
wenn du nicht verheiratet wärst,
Eu preparava uma escada
würde ich eine Leiter bauen,
Pra ir no céu te buscar
um dich vom Himmel zu holen.
Se tu colasse teu frio com meu calor
Wenn du deine Kälte mit meiner Wärme vereinen würdest,
Eu pedia ao nosso senhor
würde ich unseren Herrn bitten,
Pra contigo me casar
mich mit dir zu vermählen.
Lua bonita
Schöner Mond,
Me faz aborrecimento
es ärgert mich,
Ver São Jorge no jumento
Sankt Georg auf dem Esel zu sehen,
Pisando no teu clarão
wie er auf deinen Glanz tritt.
Pra que cassaste com um homem tão sisudo
Warum hast du einen so ernsten Mann geheiratet,
Que come dorme faz tudo
der isst, schläft, alles tut
Dentro do seu coração
in deinem Herzen?
Lua Bonita
Schöner Mond,
Meu São Jorge é teu senhor
mein Sankt Georg ist dein Herr,
E é por isso que ele "véve" pisando teu esplendor
und deshalb tritt er stets auf deine Pracht.
Lua Bonita
Schöner Mond,
Se tu ouvisses meus conselhos
wenn du auf meine Ratschläge hören würdest,
Vai ouvir pois sou alheio
Hör zu, denn ich bin ein Außenstehender,
Quem te fala é meu amor
der zu dir spricht, ist meine Liebe.
Deixa São Jorge
Lass Sankt Georg
No seu jubaio amuntado
auf seinem gesattelten Esel,
E vem para o meu lado
und komm her an meine Seite,
Pra gente viver sem dor
damit wir ohne Schmerz leben.
Deixa São Jorge
Lass Sankt Georg
No seu jubaio amuntado
auf seinem gesattelten Esel,
E vem para o meu lado
und komm her an meine Seite,
Pra gente viver sem dor
damit wir ohne Schmerz leben.





Writer(s): Ze Do Norte, Zé Martins


Attention! Feel free to leave feedback.