Raul Seixas - Metamorfose Ambulante - translation of the lyrics into German

Metamorfose Ambulante - Raul Seixastranslation in German




Metamorfose Ambulante
Wandelnde Metamorphose
Prefiro ser essa metamorfose ambulante
Ich bin lieber diese wandelnde Metamorphose
Eu prefiro ser essa metamorfose ambulante
Ich bin lieber diese wandelnde Metamorphose
Do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo
Als diese alte, feste Meinung über alles zu haben
Do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo
Als diese alte, feste Meinung über alles zu haben
Eu quero dizer agora o oposto do que eu disse antes
Ich will jetzt das Gegenteil von dem sagen, was ich vorher gesagt habe
Eu prefiro ser essa metamorfose ambulante
Ich bin lieber diese wandelnde Metamorphose
Do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo
Als diese alte, feste Meinung über alles zu haben
Do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo
Als diese alte, feste Meinung über alles zu haben
Sobre o que é o amor
Über das, was Liebe ist
Sobre que eu nem sei quem sou
Darüber, dass ich nicht mal weiß, wer ich bin
Se hoje eu sou estrela, amanhã se apagou
Wenn ich heute ein Stern bin, bin ich morgen schon erloschen
Se hoje eu te odeio, amanhã lhe tenho amor
Wenn ich dich heute hasse, liebe ich dich morgen
Lhe tenho amor, lhe tenho horror
Ich liebe dich, ich verabscheue dich
Lhe faço amor, eu sou um ator
Ich mache Liebe mit dir, ich bin ein Schauspieler
É chato chegar a um objetivo num instante
Es ist langweilig, ein Ziel sofort zu erreichen
Eu quero viver nessa metamorfose ambulante
Ich will in dieser wandelnden Metamorphose leben
Do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo
Als diese alte, feste Meinung über alles zu haben
Do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo
Als diese alte, feste Meinung über alles zu haben
Sobre o que é o amor
Über das, was Liebe ist
Sobre que eu nem sei quem sou
Darüber, dass ich nicht mal weiß, wer ich bin
Se hoje eu sou estrela, amanhã se apagou
Wenn ich heute ein Stern bin, bin ich morgen schon erloschen
Se hoje eu te odeio, amanhã lhe tenho amor
Wenn ich dich heute hasse, liebe ich dich morgen
Lhe tenho amor, lhe tenho horror
Ich liebe dich, ich verabscheue dich
Lhe faço amor, eu sou um ator
Ich mache Liebe mit dir, ich bin ein Schauspieler
Eu vou desdizer aquilo tudo que eu lhe disse antes
Ich werde all das widerrufen, was ich dir vorher gesagt habe
Eu prefiro ser essa metamorfose ambulante
Ich bin lieber diese wandelnde Metamorphose
Do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo
Als diese alte, feste Meinung über alles zu haben
Do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo
Als diese alte, feste Meinung über alles zu haben
Do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo
Als diese alte, feste Meinung über alles zu haben
Do que ter aquela velha, velha, velha, velha opinião
Als diese alte, alte, alte, alte Meinung zu haben
Formada sobre tudo
Festgelegt über alles
Do que ter aquela velha (aquela velha)
Als diese alte (diese alte)
Opinião (opinião) formada (formada)
Meinung (Meinung) feste (feste)
Sobre tudo (sobre tudo)
Über alles (über alles)
É, do que ter aquela velha opinião
Ja, als diese alte Meinung zu haben
Aquela velha opinião formada sobre tudo
Diese alte, feste Meinung über alles
Do que ter aquela velha, velha, velha, velha, velha opinião
Als diese alte, alte, alte, alte, alte Meinung zu haben
Formada sobre tudo
Festgelegt über alles
Do que ter aquela velha opinião
Als diese alte Meinung zu haben





Writer(s): Raul Seixas


Attention! Feel free to leave feedback.