Lyrics and translation Raul Seixas - Metrô Linha 743
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metrô Linha 743
Метро, линия 743
Ele
ia
andando
pela
rua
meio
apressado
Шёл
я
по
улице,
моя
дорогая,
немного
спеша,
Ele
sabia
que
tava
sendo
vigiado
Чувствовал,
что
за
мной
наблюдают,
да-да.
Cheguei
para
ele
e
disse
Подошёл
я
к
нему
и
говорю:
Ei
amigo,
você
pode
me
ceder
um
cigarro
Друг,
дай
сигаретку,
будь
добр.
Eu
dou,
mas
vá
fumar
lá
do
outro
lado
Дам,
но
покури
вон
там,
в
стороне.
Dois
homens
fumando
juntos
Двое
курящих
вместе,
Pode
ser
muito
arriscado
Знаешь,
может
быть
опасно,
поверь
мне.
Disse
o
prato
mais
caro
do
melhor
banquete
Сказал
он:
"Самое
дорогое
блюдо
на
лучшем
банкете
É
o
que
se
come
cabeça
de
gente
que
pensa
— это
головы
думающих
людей,
милая."
E
os
canibais
de
cabeça
descobrem
aqueles
que
pensam
И
каннибалы
с
непокрытой
головой
узнают
тех,
кто
мыслит,
Porque
quem
pensa
Потому
что
тот,
кто
думает,
Pensa
melhor
parado
Думает
лучше
стоя
на
месте,
не
двигаясь.
Desculpe
minha
pressa
Извини
за
мою
спешку,
Fingindo
atrasado
Делаю
вид,
что
опаздываю,
понимаешь?
Trabalho
em
cartório
mas
sou
escritor
Работаю
в
нотариальной
конторе,
но
я
писатель,
между
нами,
Perdi
minha
pena
nem
sei
qual
foi
o
mês
Потерял
свою
ручку,
даже
не
помню,
в
каком
месяце.
Metrô
linha
743
Метро,
линия
743...
O
homem
apressado
me
deixou
e
saiu
voando
Спешащий
человек
оставил
меня
и
улетел,
как
птица.
Aí
eu
me
encostei
num
poste
e
fiquei
fumando
А
я
прислонился
к
столбу
и
закурил,
моя
красавица.
Três
outros
chegaram
com
pistolas
na
mão
Трое
других
подошли
с
пистолетами
в
руках,
Mão
na
cabeça
malandro
Руки
вверх,
негодяй!
Se
não
quiser
levar
chumbo
quente
nos
cornos
Если
не
хочешь
получить
горячий
свинец
в
башку!
Claro,
pois
não
Конечно,
без
проблем.
Mas
o
que
é
que
eu
fiz
Но
что
я
сделал?
Se
é
documento
eu
tenho
aqui...
Если
нужны
документы,
то
вот
они...
Outro
dissse
Другой
сказал:
Não
interessa,
pouco
importa,
fique
aí
Неважно,
стой
здесь
и
не
рыпайся.
Eu
quero
saber
o
que
você
estava
pensando
Я
хочу
знать,
о
чем
ты
думал.
Eu
avalio
o
preço
me
baseando
no
nível
mental
Я
оцениваю
цену,
основываясь
на
уровне
интеллекта,
Que
você
anda
por
aí
usando
Которым
ты
пользуешься,
E
aí
eu
lhe
digo
o
preço
que
sua
cabeça
agora
está
custando
И
тогда
я
скажу
тебе,
сколько
сейчас
стоит
твоя
голова.
Minha
cabeça
caída,
solta
no
chão
Моя
голова
упала,
покатилась
по
земле,
Eu
vi
meu
corpo
sem
ela
pela
primeira
e
última
vez
Я
увидел
свое
тело
без
нее
в
первый
и
последний
раз,
поверь
мне.
Metrô
linha
743
Метро,
линия
743...
Jogaram
minha
cabeça
oca
no
lixo
da
cozinha
Выбросили
мою
пустую
голову
в
кухонное
ведро,
Eu
era
agora
um
cérebro
Я
стал
теперь
мозгом,
Um
cérebro
vivo
à
vinagrete
Живым
мозгом
в
винегрете,
вот
так
вот.
Meu
cérebro
logo
pensou
Мой
мозг
сразу
подумал:
Que
seja,
mas
nunca
fui
tiéte
Ну
и
ладно,
но
я
никогда
не
был
фанатом,
понимаешь?
Fui
posto
à
mesa
com
mais
dois
Меня
подали
к
столу
еще
с
двумя,
E
eram
três
pratos
raros,
e
foi
o
maitre
que
pôs
И
это
были
три
редких
блюда,
и
именно
метрдотель
их
поставил.
Senti
horror
ao
ser
comido
com
desejo
por
um
senhor
alinhado
Я
почувствовал
ужас,
когда
меня
с
вожделением
ел
какой-то
щеголь,
Meu
último
pedaço,
antes
de
ser
engolido
ainda
pensou
grilado
Мой
последний
кусок,
прежде
чем
быть
проглоченным,
еще
подумал,
взбешенный:
Quem
será
este
desgraçado
dono
desta
zorra
toda
Кто
этот
мерзавец,
владелец
всей
этой
чертовщины?
Já
ta
tudo
armado,
o
jogo
dos
caçadores
canibais
Все
уже
готово,
игра
каннибалов-охотников
началась,
Mas
o
negócio
é
que
dá
muito
bandeira
Но
дело
в
том,
что
это
слишком
бросается
в
глаза,
Dá
bandeira
demais
meu
Deus
Слишком
бросается
в
глаза,
Боже
мой!
Cuidado
brother
Будь
осторожен,
брат,
Cuidado
sábio
senhor
Будь
осторожен,
мудрый
господин,
É
um
conselho
sério
prá
vocês
Это
серьезный
совет
для
вас,
Eu
morri
e
nem
sei
mesmo
Я
умер,
и
даже
не
знаю,
Qual
foi
aquele
mês
В
каком
это
было
месяце.
Ah,
Metrô
linha
743
Ах,
да,
метро,
линия
743...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Seixas
Attention! Feel free to leave feedback.