Lyrics and translation Raul Seixas - Na Rodoviária
Na Rodoviária
На автовокзале
O
oboé
e
a
flauta
soam
Звучат
гобой
и
флейта,
Assim
como
os
sinos
ecoam
Как
звон
колоколов
отдается
эхом,
Em
ecos
nobres
procedentes
do
Oriente
Благородным
эхом
с
Востока.
Nada
de
novo
no
front
Ничего
нового
на
фронте.
Treze
vezes
Тринадцать
раз
Ah,
meu
Deus
Ах,
Боже
мой!
O
invento
da
vela
Изобретение
свечи...
Cinderela
e
Aladim
Золушка
и
Аладдин,
Abracadabra
e
Abra
Melim
Абракадабра
и
Сим-Салабим,
Abre-te
Sésamo,
James
Dean
Сезам,
откройся,
Джеймс
Дин.
Noves
fora
zero
- nada
Девять
без
нуля
— ничего.
Al
Capone,
Bruce
Lee
Аль
Капоне,
Брюс
Ли.
Você
pode
também
estar
aqui
Ты
тоже
можешь
быть
здесь,
Na
lista
telefônica
В
телефонном
справочнике,
Assim
como
a
vela
Так
же,
как
свеча...
A
vela
é
de
cera
Свеча
из
воска,
E
a
cera
pega
fogo
А
воск
горит,
E
o
fogo
lá
da
vela,
lá
da
vela,
lá
da
vela
А
огонь
свечи,
свечи,
свечи...
É
o
eterno.
é
o
eterno
coringa
do
jogo,
do
jogo
Это
вечный,
вечный
джокер
в
игре,
в
игре...
O
pa-pa-Papai
Noel
Д-д-дедушка
Мороз
—
É
um
presépio
de
papel
Это
бумажный
вертеп,
Confunde
a
quem
não
puder
se
defender
Сбивает
с
толку
тех,
кто
не
может
защититься.
É
35
de
aluguel
Это
35
за
аренду,
Foi
aljures
mausoléu
Когда-то
был
мавзолеем
где-то
там.
Violeta
Parra
e
Nero
Виолета
Парра
и
Нерон
Iluminaram
Roma
Осветили
Рим,
Assim
como
a
vela
Так
же,
как
свеча...
A
vela
é
de
cera
Свеча
из
воска,
E
a
cera,
a
cera
pega
fogo
А
воск,
воск
горит,
E
o
fogo,
e
o
fogo
lá
da
vela,
lá
da
vela
А
огонь,
огонь
свечи,
свечи...
É
o
eterno,
é
o
eterno
coringa
do
jogo
na
tela
Это
вечный,
вечный
джокер
в
игре
на
экране.
Mas
o
pa-pa-Papai
Noel
Но
д-д-дедушка
Мороз
—
É
um
presépio
de
papel
Это
бумажный
вертеп,
Confunde
a
quem
não
puder
se
defender
Сбивает
с
толку
тех,
кто
не
может
защититься.
É
35
de
aluguel
Это
35
за
аренду,
Foi
aljures
mausoléu
Когда-то
был
мавзолеем
где-то
там.
Violeta
Parra
e
Nero
Виолета
Парра
и
Нерон
Iluminaram
Roma
Осветили
Рим,
Assim
como
a
vela
Так
же,
как
свеча...
Com
35
de
aluguel
С
35
за
аренду,
Foi
aljures
mausoléu
Когда-то
был
мавзолеем
где-то
там.
Violeta
e
Nero
Виолета
и
Нерон
Iluminaram
Roma
Осветили
Рим,
Assim
como
a
vela,
oh
yeah
Так
же,
как
свеча,
о
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Seixas, Oscar Rasmussen
Attention! Feel free to leave feedback.