Raul Seixas - Abertura / Quando Acabar O Maluco Sou Eu - translation of the lyrics into German




Abertura / Quando Acabar O Maluco Sou Eu
Eröffnung / Wenn es vorbei ist, bin ich der Verrückte
Toda vez que eu olho no espelho a minha cara
Jedes Mal, wenn ich mein Gesicht im Spiegel betrachte
Eis que sou normal e que isso é coisa rara
Siehe da, ich bin normal und das ist etwas Seltenes
A minha enfermeira tem mania de artista
Meine Krankenschwester hat eine Künstlerinnen-Macke
Trepa em minha cama, crente que é uma trapezista
Sie klettert auf mein Bett und glaubt, sie sei eine Trapezkünstlerin
Eu não vou dizer que eu também seja perfeito
Ich werde nicht sagen, dass ich auch perfekt bin
Mamãe me viciou a querer mamar no peito
Mama hat mich süchtig gemacht, nur an der Brust saugen zu wollen
Ehê, ahá
Ehê, ahá
Quando acabar, o maluco sou eu
Wenn es vorbei ist, bin ich der Verrückte
Ahá
Ahá
Quando acabar, o maluco sou eu
Wenn es vorbei ist, bin ich der Verrückte
O russo que guardava o botão da bomba H
Der Russe, der den Knopf der H-Bombe bewachte
Tomou um pilequinho e quis mandar tudo pro ar
Hat einen kleinen Schnaps getrunken und wollte alles in die Luft jagen
Seu zé, preocupado, anda numa de horror
Herr Jedermann, besorgt, ist voller Entsetzen
Pois falta um carimbo no seu 'tito de eleitor
Denn es fehlt ein Stempel auf seinem Wählerausweis
Ehê, ahá!
Ehê, ahá!
Quando acabar o maluco sou eu
Wenn es vorbei ist, bin ich der Verrückte
Ahá,
Ahá,
Quando acabar, o maluco sou eu
Wenn es vorbei ist, bin ich der Verrückte
Oié
Oié
Eu sou louco, mas sou feliz
Ich bin verrückt, aber ich bin glücklich
Muito mais louco é quem me diz
Viel verrückter ist, wer mir das sagt
Eu sou dono, dono do meu nariz
Ich bin Herr, Herr meiner eigenen Nase
Em Feira de Santana ou mesmo em Paris
In Feira de Santana oder sogar in Paris
Não bulo com governo, com polícia, nem censura
Ich lege mich nicht mit der Regierung, der Polizei oder der Zensur an
É tudo gente fina, meu advogado jura
Das sind alles feine Leute, schwört mein Anwalt
pensou o dia que o Papa se tocar
Hast du schon mal an den Tag gedacht, an dem der Papst es kapiert
E sair pelado pela Itália a cantar?
Und nackt durch Italien zieht und singt?
Ehê, ahá
Ehê, ahá
Quando acabar, o maluco sou eu
Wenn es vorbei ist, bin ich der Verrückte
Ahá
Ahá
Quando acabar, o maluco sou eu
Wenn es vorbei ist, bin ich der Verrückte
Alá! Larga, Rick!
Alá! Lass los, Rick!
Eu sou louco mais sou feliz
Ich bin verrückt, aber ich bin glücklich
Muito mais louco é quem me diz
Viel verrückter ist, wer mir das sagt
Eu sou dono, dono do meu nariz
Ich bin Herr, Herr meiner eigenen Nase
Em feira de Santana ou mesmo em Paris, oh!
In Feira de Santana oder sogar in Paris, oh!
Não bulo com governo, com polícia, nem censura
Ich lege mich nicht mit der Regierung, der Polizei oder der Zensur an
É tudo gente fina, meu advogado jura
Das sind alles feine Leute, schwört mein Anwalt
pensou o dia em que o papa se tocar
Hast du schon mal an den Tag gedacht, an dem der Papst es kapiert
E sair pelado pela Itália a cantar?
Und nackt durch Italien zieht und singt?
Ehê, ahá
Ehê, ahá
Quando acabar, o maluco sou eu
Wenn es vorbei ist, bin ich der Verrückte
Ahá
Ahá
Quando acabar, o maluco sou eu
Wenn es vorbei ist, bin ich der Verrückte
Ahá
Ahá
Quando acabar, o maluco sou eu
Wenn es vorbei ist, bin ich der Verrückte
É, a coisa assim
Ja, so stehen die Dinge





Writer(s): Raul Seixas, Paulo Coelho De Souza


Attention! Feel free to leave feedback.