Lyrics and translation Rauli "Badding" Somerjoki - Kuihtuu kesäinen maa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuihtuu kesäinen maa
Увядает летняя земля
Kuihtuu
kesainen
maa,
syystuuli
metsan
puita
taivuttaa.
Увядает
летняя
земля,
осенний
ветер
клонит
кроны.
Kauas
lentaa,
linnut
jo
saa,
vain
tuuli
esiin
kay,
se
vaikertaa.
Вдаль
улетают
птицы,
им
пора,
лишь
ветер
завывает,
скорбя.
Vaipuu,
aika
unien
taa,
ja
sateen
kellot,
soittaa
kuolemaa.
Время
замирает,
погружаясь
в
тень,
и
дождь
звенит
похоронным
звоном.
Aika
uinuu
on
pimeaa,
nuo
harmaat
pilviet
mielen
vasyttaa.
Время
спит
во
тьме,
и
серые
облака
утомляют
душу.
En
voisi
tata
muuten
kestaakkaan,
mut
tiedan,
etta
sinut
jalleen
naan.
Не
вынести
мне
этой
боли,
но
я
знаю,
что
увижу
тебя
вновь.
Kun
paiva
loistaa,
pois
talven
vie,
niin
on,
meilla
kevaaseen
tie.
Когда
солнце
прогонит
зиму,
мы
найдём
дорогу
в
весну.
Kun
viestin
kesasta
tuon,
taas
puiden
puhkeavat,
lehdet
nuo.
Я
принесу
весть
о
лете,
и
на
деревьях
вновь
распустятся
листья.
Aika
virtaa,
niin
nopeaan,
sua
lahden
ulos
vastaan
kulkemaan.
Время
бежит
так
быстро,
я
побегу
тебе
навстречу.
En
voisi
tata
muuten
kestaakkaan,
mut
tiedan,
etta
sinut
jalleen
naan.
Не
вынести
мне
этой
боли,
но
я
знаю,
что
увижу
тебя
вновь.
Kun
paiva
loistaa,
pois
talven
vie,
niin
on,
meilla
kevaaseen
tie.
Когда
солнце
прогонит
зиму,
мы
найдём
дорогу
в
весну.
Niin
on,
meilla
kevaaseen
tie.
Мы
найдём
дорогу
в
весну.
Niin
on,
meilla
kevaaseen
tie.
Мы
найдём
дорогу
в
весну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rauli Somerjoki
Attention! Feel free to leave feedback.