Raulín Rosendo - La Rebelión - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raulín Rosendo - La Rebelión




La Rebelión
Восстание
En 1806, era el 16 de Enero, en la llanura, en Veraguas,
Шестнадцатого января 1806 года на равнине в Верагуасе,
Cayó Cipriano Armenteros: así fue!
Погиб Сиприано Арментерос: так было!
El pueblo se reunió a ver cuando el preso, regresaba
Народ собрался посмотреть, как пленного возвращают
Escoltado por la tropa que Manuel Flores mandaba.
Под конвоем войск, которыми командовал Мануэль Флорес.
Algunos, viéndolo herido, de él, riendo, se burlaban.
Некоторые, видя его раненым, насмехались над ним.
Cipriano, en la memoria, sus caras fotografiaba.
Сиприано в своей памяти фотографировал их лица.
Los hombres del bandolero al rescate se lanzaron.
Люди бандита бросились на выручку.
Por Salsipuedes pasaron, quebrando la madrugada.
Через Сальсипуэдес они промчались, оборвав рассвет.
Emeterio y Pascual Gómez cabalgaban en vanguardia:
Эметерио и Паскуаль Гомес ехали в авангарде:
Medoro y Eliecer, al centro, Facundo en la retaguardia.
Медоро и Элиезер - в центре, Факундо - в арьергарде.
La banda atacó de sorpresa, al galope sus caballos.
Банда атаковала внезапно, мчась на своих конях.
El pueblo dormía, borracho; en Manuel Flores confiado.
Город спал, пьяный верой в Мануэля Флореса.
Cuando acabó el tiroteo, quedó Armenteros salvado.
Когда перестрелка стихла, Арментерос был спасен.
Así lo cuentan los viejos, así se fugó Cipriano.
Так рассказывают старики, так сбежал Сиприано.
Y tiembla la tierra, ¡se escapó Armenteros!
И содрогается земля, Арментерос сбежал!
Dicen que anda buscando a los que de él se rieron.
Говорят, он разыскивает тех, кто над ним смеялся.
En el pellejo de esa gente, hermano, estar yo no quiero!
В шкуре этих людей, родная, я бы не хотел оказаться!
Y tiembla la tierra, ¡se escapó Armenteros!
И содрогается земля, Арментерос сбежал!
Las ventanas están cerradas, no se abren ni por dinero.
Окна закрыты, не открываются даже за деньги.
Todas las puertas trancadas con el cerrojo del miedo.
Все двери заперты на засов страха.
Y tiembla la tierra, ¡se escapó Armenteros!
И содрогается земля, Арментерос сбежал!
Buscando la recompensa, llegaron del extranjero.
В поисках награды приехали из-за границы.
Y cuando vieron al hombre, los importados corrieron.
А увидев этого человека, пришельцы бросились бежать.
¡Ay, ay, ay, se escapó Armenteros!
Ох, ох, ох, Арментерос сбежал!
¡Ay, ay, ay, se se fugó de nuevo!
Ох, ох, ох, он снова сбежал!
En medio de la balasera, dice Cipriano, que Flores,
Среди перестрелки, говорит Сиприано, что Флорес,
Cuando le miró la cara, ¡se mojó los pantalones!
Когда посмотрел ему в лицо, намочил штаны!
¡Se escapó Armenteros, se fugó de nuevo!
Арментерос сбежал, он снова сбежал!
Cabalgando invencibles sobre el tiempo,
Покорив время, мчатся непобежденные,
Van Cipriano y su caballo "Flor de Viento".
Сиприано и его конь "Цветок Ветра".
Leyendas que hicieron nuestra historia,
Легенды, ставшие нашей историей,
Su fuego alumbrando nuestra memoria.
Их пламя освещает нашу память.





Writer(s): Jose Arroyo-gonzalez Alvaro


Attention! Feel free to leave feedback.