Raulín Rosendo - La Morena - translation of the lyrics into German

La Morena - Raulín Rosendotranslation in German




La Morena
Die Brünette
Esta es la historia de una tipa
Das ist die Geschichte einer Frau,
Que la vida le pago muy mal
die vom Leben sehr schlecht behandelt wurde.
Pero, para darse un chance
Aber, um sich eine Chance zu geben,
Prefirio la calle
zog sie die Straße vor.
Pero ese no es el detalle
Aber das ist nicht das Detail,
Sino, que si con ella te acostaste
sondern, dass wenn du einmal mit ihr geschlafen hast,
Es muy dificil de safarte
es sehr schwer ist, sich von ihr zu lösen.
Ahi te va
Da hast du es.
Raulin!!!
Raulin!!!
Es una chica simpatica
Sie ist ein sympathisches Mädchen,
Que su futuro se quiere buscar
das ihre Zukunft sucht.
Porque la vida le pago muy mal
Weil das Leben sie sehr schlecht behandelt hat,
Y prefirio la vida sensual
zog sie das sinnliche Leben vor.
Tenia 15 años y parecia de 30
Sie war 15 Jahre alt und sah aus wie 30.
Yo no me llevo de lo que la gente inventa
Ich gebe nichts auf das, was die Leute erfinden,
Pero ellos dicen que ella vive de eso
aber sie sagen, dass sie davon lebt.
Esa es su forma de buscar el peso
Das ist ihre Art, ihr Geld zu verdienen.
A ella le dicen la loba
Sie wird die Wölfin genannt,
Con to' los hombres se acostará
sie wird mit allen Männern schlafen.
No le importa lo que le hagan
Es ist ihr egal, was sie ihr antun,
Solo le importa su "paca" y lo que conseguirá
sie kümmert sich nur um ihr "Bündel" und was sie bekommen wird.
A ella le dicen la loba
Sie wird die Wölfin genannt,
Con to' los hombres se acostará
sie wird mit allen Männern schlafen.
No le importa lo que le hagan
Es ist ihr egal, was sie ihr antun,
Solo le importa su "paca" y lo que conseguirá
sie kümmert sich nur um ihr "Bündel" und was sie bekommen wird.





Writer(s): Raulin Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.