Lyrics and translation Raulin Rodriguez - Que Me Importa Si Tu Te Vas
Si
supieras
lo
que
estoy
sintiendo,
me
Если
бы
ты
знал,
что
я
чувствую,
я
бы
Brindarías
refugio
en
tu
cuerpo,
no
apagarías
Вы
бы
предоставили
убежище
в
своем
теле,
вы
бы
не
отключили
La
luz
que
se
perdió
en
mi
interior
corazón,
Свет,
который
был
потерян
в
моем
внутреннем
сердце,,
Con
tus
palabras
has
crusificado
todo
lo
bello
Своими
словами
ты
пересек
все
прекрасное.
Que
yo
habia
soñado,
no
te
das
cuenta
que
yo
Что
я
мечтал,
ты
не
понимаешь,
что
я
Estoy
sufriendo
por
ti,
por
tu
adios.
Я
страдаю
за
тебя,
за
тебя.
Que
importa
si
tu
te
vas,
que
importa
Что
имеет
значение,
если
ты
уйдешь,
что
имеет
значение.
Que
me
mate
la
soledad,
destrulles
la
ilución
Пусть
убьет
меня
одиночество,
разрушит
иллюзию,
Que
ha
vivido
en
mí
y
ya
no
queda
nada
que
hablar
Который
жил
во
мне,
и
больше
не
о
чем
говорить.
Buscaré
alguien
igual
que
tu,
que
sepa
Я
найду
кого-то
похожего
на
тебя,
кто
знает.
Acariciarme
como
tu,
que
guie
los
caminos
del
Ласкать
меня,
как
ты,
вести
пути
Corazón
y
que
pueda
llebarme
hasta
la
ilucion.
Сердце,
и
я
могу
лелеять
себя
до
иллюзии.
Por
que
tu
con
tus
sueños
de
volar
tan
lejos
Потому
что
ты
со
своими
мечтами
летать
так
далеко.
Crucificaste
todo
lo
que
siento,
deseo
que
seas
feliz,
Ты
распял
все,
что
я
чувствую,
я
желаю
тебе
счастья.,
No
sé
tu
pero
yo
te
voy
a
seguir
queriendo
Я
не
знаю
о
тебе,
но
я
буду
продолжать
любить
тебя.
Hasta
olvidar
tu
nombre
por
completo
buscando
Пока
я
полностью
не
забуду
твое
имя,
ища
Ser
feliz,
Быть
счастливым,
Que
importa
si
tu
te
vas,
que
importa
Что
имеет
значение,
если
ты
уйдешь,
что
имеет
значение.
Que
me
mate
la
soledad,
destrulles
la
ilución
Пусть
убьет
меня
одиночество,
разрушит
иллюзию,
Que
ha
vivido
en
mí
y
ya
no
queda
nada
que
hablar
Который
жил
во
мне,
и
больше
не
о
чем
говорить.
La
mañana
mostrara
un
sol
nuevo,
y
es
muy
dificil
Утро
покажет
новое
солнце,
и
это
очень
сложно
Por
que
ya
no
te
tengo,
hasta
quisiera
dolmir
Потому
что
у
меня
больше
нет
тебя,
даже
я
хочу
долмира.
Para
jamas
despertar
sin
tu
amor,
tu
faz
se
peldera
en
Чтобы
никогда
не
проснуться
без
твоей
любви,
твое
лицо
ступает
в
El
horizonte,
ese
querer
desentimiento
pobre,
eres
Горизонт,
это
желание
бедного
разочарования,
ты
Asi
como
el
sol
que
cuando
el
frio
llegó
se
malchó.
Как
и
солнце,
которое,
когда
наступил
холод,
было
плохим.
Mañana
sé
que
vendra
a
buscarme
de
nuevo
Завтра
я
знаю,
что
он
снова
придет
за
мной.
Sé
que
vendra,
soy
el
fuego
que
llevas
en
tu
Я
знаю,
что
это
придет,
я
огонь,
который
ты
носишь
в
своем.
Interior
y
cuando
sientas
frio
querras
mi
amor,
tu
Внутри,
и
когда
тебе
холодно,
ты
хочешь
моей
любви,
ты
Olvido
será
mejor
que
estar
solo
con
esta
inseguridad
Забывчивость
будет
лучше,
чем
быть
наедине
с
этой
неуверенностью.
Por
que
llevarte
dentro
del
corazón
si
sé
que
Зачем
брать
тебя
в
сердце,
если
я
знаю,
что
Nunca,
nunca
me
vas
a
amar,
Ты
никогда,
никогда
не
полюбишь
меня.,
Por
que
tu
con
tus
sueños
de
volar
tan
lejos
Потому
что
ты
со
своими
мечтами
летать
так
далеко.
Crucificaste
todo
lo
que
siento,
deseo
que
seas
feliz,
Ты
распял
все,
что
я
чувствую,
я
желаю
тебе
счастья.,
No
sé
tu
pero
yo
te
voy
a
seguir
queriendo
Я
не
знаю
о
тебе,
но
я
буду
продолжать
любить
тебя.
Hasta
olvidar
tu
nombre
por
completo,
buscando
Пока
я
полностью
не
забуду
твое
имя,
ища
Ser
feliz,
Быть
счастливым,
Que
importa
si
tu
te
vas,
que
importa
Что
имеет
значение,
если
ты
уйдешь,
что
имеет
значение.
Que
me
mate
la
soledad,
destrulles
la
ilución
Пусть
убьет
меня
одиночество,
разрушит
иллюзию,
Que
ha
vivido
en
mí
y
ya
no
queda
nada
que
hablar
Который
жил
во
мне,
и
больше
не
о
чем
говорить.
HASTA
LA
VISTA
BABY.
ДО
СВИДАНИЯ,
ДЕТКА.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Castillo Utria Wilfran
Attention! Feel free to leave feedback.