Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Said,
"I
love
you"
Sagte,
"Ich
liebe
dich"
More
than
nothing
else
Mehr
als
alles
andere
I
love
you
Ich
liebe
dich
But
I
can't
love
you
Aber
ich
kann
dich
nicht
lieben
If
I
don't
love
myself
Wenn
ich
mich
selbst
nicht
liebe
Honey,
I
do
babe
Schatz,
ich
tue,
Liebling
Said,
"I
love"
Sagte,
"Ich
liebe"
Who
you
really
wanna
be
with
out
there?
Wen
willst
du
da
draußen
wirklich
mit
dir
haben?
Is
it
really
him
or
me?
Ist
es
wirklich
er
oder
ich?
Said,
"I
love,
I
love
you
girl"
Sagte,
"Ich
liebe,
ich
liebe
dich,
Mädchen"
Baby,
I
do,
honey,
I
do
Baby,
ich
tue,
Schatz,
ich
tue
Boys
and
girls,
you
all
hear
that?
Jungs
und
Mädchen,
hört
ihr
das
alle?
It's
a
heatwave
Es
ist
eine
Hitzewelle
Heatwave
going
on
outside
Draußen
herrscht
eine
Hitzewelle
So
I
walk
so
high
Also
gehe
ich
so
hoch
Heatwave,
heatwave,
heat
Hitzewelle,
Hitzewelle,
Hitze
Not
all
survived
Nicht
alle
haben
überlebt
Said,
"I
love"
Sagte,
"Ich
liebe"
We
are
being
too
cruel
to
mother
nature
Wir
sind
zu
grausam
gegenüber
Mutter
Natur
Heatwave,
heatwave
Hitzewelle,
Hitzewelle
So
we
must
surrender
Also
müssen
wir
uns
ergeben
I
got
zero
limits
in
your
premises,
I
promise
I'ma
take
your
whole
division
Ich
habe
null
Grenzen
in
deinen
Räumlichkeiten,
ich
verspreche
dir,
ich
nehme
deine
gesamte
Division
With
an
ECL
so
run
it
back
like
DJ,
so
you're
not
close
to
where
the
kid
is
Mit
einem
ECL,
also
spiele
es
zurück
wie
ein
DJ,
damit
du
nicht
in
die
Nähe
des
Jungen
kommst
I
got
zero
limits
in
your
presence,
I
promise
I'ma
take
your
whole
division
Ich
habe
null
Grenzen
in
deiner
Gegenwart,
ich
verspreche
dir,
ich
nehme
deine
gesamte
Division
I
ain't
me,
I
ain't
with
it
Ich
bin
nicht
ich,
ich
bin
nicht
dabei
Follow
me
if
you're
with
it
Folge
mir,
wenn
du
dabei
bist
I
don't
need
an
instrumental,
I
don't
need
a
extra
pen
Ich
brauche
kein
Instrumental,
ich
brauche
keinen
zusätzlichen
Stift
All
I
needed
was
my
mental,
I
don't
need
no
residential
Alles,
was
ich
brauchte,
war
mein
Verstand,
ich
brauche
keine
Residenz
I
don't
need
to
wet
no
whistle,
all
I
want
is
confidential
Ich
muss
keinen
Durst
löschen,
ich
will
nur
Vertraulichkeit
I
mean
all
I
want
is
confidence
Ich
meine,
ich
will
nur
Selbstvertrauen
I
got
a
chick
slobbin'
it
out
of
providence
Ich
habe
ein
Mädchen,
das
sich
aus
Providence
heraus
ausgießt
I
don't
belong,
do
belong
where
I've
probably
been
Ich
gehöre
nicht
hierhin,
gehöre
dorthin,
wo
ich
wahrscheinlich
schon
war
And
you
don't
get
to
be
mad,
be
monogamist
Und
du
darfst
nicht
wütend
sein,
sei
monogam
I
mean
the
option
is,
cup
the
ball,
stroke
the
shaft,
lick
the
top
of
shit
Ich
meine,
die
Option
ist,
den
Ball
halten,
den
Schaft
streicheln,
den
Scheiß
oben
lecken
Kinda
toxicate,
Andy
Milonakis,
got
a
little
nauseous
So
etwas
Toxisches,
Andy
Milonakis,
wurde
ein
bisschen
übel
And
now
I'm
back,
this
isn't
in
Atlanta,
call
my
Uber
hop
in
the
back
Und
jetzt
bin
ich
zurück,
das
ist
nicht
in
Atlanta,
ruf
mein
Uber,
steig
hinten
ein
I
hope
you
understand,
I'm
just
a
man
and
I've
been
distracted
Ich
hoffe,
du
verstehst,
ich
bin
nur
ein
Mann
und
ich
war
abgelenkt
You
with
another
nigga
now
and
the
more
you
try
to
strap
with
the
gat
in
all
black
Du
bist
jetzt
mit
einem
anderen
Typen
zusammen
und
je
mehr
du
versuchst,
mit
der
Knarre
in
Schwarz
zu
schnallen
As
I
mash
on
the
gas,
it's
all
bad,
Micheal
Jackson
Während
ich
auf
das
Gas
drücke,
ist
alles
schlecht,
Michael
Jackson
I'm
mad
and
I'm
sad
'bout
to
crash
'cause
I
had
it
Ich
bin
wütend
und
traurig,
werde
gleich
abstürzen,
weil
ich
es
hatte
World
is
so
cold
as
I'm
older
I
know
when
I'm
folding
my
shoulders
Die
Welt
ist
so
kalt,
je
älter
ich
werde,
desto
mehr
weiß
ich,
wann
ich
meine
Schultern
zusammenklappe
Heart
of
Alaska,
your
ass
in
the
van
kick
his
ass
on
the
ave
and
I
blasted
Herz
von
Alaska,
dein
Arsch
im
Van
tritt
seinen
Arsch
auf
der
Avenue
und
ich
habe
ihn
gesprengt
I
blast
'em,
I
blast
'em,
give
a
fuck
what
you
did
want
you
back
on
your
magnet
Ich
spreng
sie,
ich
spreng
sie,
scheiß
drauf,
was
du
getan
hast,
will
dich
zurück
auf
deinen
Magneten
Not
mad
that
you
stagnant,
not
mad
bout
the
static,
not
mad
you're
an
addict
Nicht
wütend,
dass
du
stagnierst,
nicht
wütend
über
die
Statik,
nicht
wütend,
dass
du
süchtig
bist
But
you
became
the
Devil's
advent
Aber
du
bist
zum
Adventskind
des
Teufels
geworden
After
all
the
time
my
ass
spent
Nach
all
der
Zeit,
die
mein
Arsch
verbracht
hat
I
never
thought
twice,
my
cash
spent
Ich
habe
nie
zweimal
darüber
nachgedacht,
mein
Bargeld
ausgegeben
Always
came
through
when
I
knew
you
did
not
have
rent
Kam
immer
durch,
wenn
ich
wusste,
dass
du
keine
Miete
hattest
Always
kept
a
thick
hoe
back
bent
Hielt
immer
eine
dicke
Schlampe
mit
dem
Rücken
gebeugt
Peep
game
with
the
no
glasses
Spione
das
Spiel
ohne
Brille
I
graduated
with
no
classes
Ich
habe
ohne
Unterricht
abgeschlossen
I
got
flow
hit
like
Cassius
Ich
habe
einen
Flow,
der
wie
Cassius
trifft
A
free
soul
with
no
masters
(masters)
Eine
freie
Seele
ohne
Herren
(Herren)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David A. Sheats, Raury Deshawn Tullis, Willie Linton, Kelese Nicole Patton
Attention! Feel free to leave feedback.