Lyrics and translation Rauw Alejandro - Déjame Entrar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
ey,
dice
Эй,
эй,
говорит
Desde
hace
tiempo
yo
quería
hablarle
(Ra-Rauw)
Я
давно
хотел
с
тобой
поговорить
(Ра-Раув)
Y
ahora
la
tengo
al
frente
mío
(al
frente
mío,
ey)
И
вот
ты
передо
мной
(передо
мной,
эй)
Detenme,
porque
no
quiero
acelerarme,
no
Останови
меня,
потому
что
я
не
хочу
торопиться,
нет
Ya
voy
sabiendo
Я
уже
знаю
No
puedo
descifrar
lo
que
dice
su
mente
Я
не
могу
понять,
о
чем
ты
думаешь
Pero
su
cuerpo
pide
algo
diferente
Но
твое
тело
просит
совсем
другого
Cuando
se
pega
al
mío,
ya
no
es
tan
inocente
Когда
ты
прижимаешься
ко
мне,
ты
уже
не
такая
невинная
Y
yo
quiero
ponérselo
entero
И
я
хочу
обладать
тобой
вся
Solo
si
ella
me
deja
Только
если
ты
позволишь
Me
desespero,
ah
Я
схожу
с
ума,
ах
¿Qué
te
detiene?,
ah
Что
тебя
останавливает?
Ах
Y
empieza
primero,
ah
Начни
первая,
ах
¿Cómo
lo
prefieres?,
ah,
mami
Как
ты
предпочитаешь?
Ах,
малышка
¿Cómo
decirle
que
ella
era
mi
crush?
Как
сказать
тебе,
что
ты
мне
нравилась?
Si
estás
bellaca,
yo
le
caigo
rush
Если
ты
такая
непослушная,
я
накинусь
на
тебя
Ahora
está
en
mi
cama,
eso
es
un
royal
flush
Теперь
ты
в
моей
постели,
это
королевский
флеш
Cambiamos
la
pose
y
me
pide
feroz
Мы
меняем
позу,
и
ты
просишь
большего
Llevamos
to
el
día
fumando
y
chingando
Мы
провели
весь
день,
покуривая
и
занимаясь
любовью
El
día
está
bonito
pa'star
afuera
День
такой
хороший,
чтобы
провести
его
на
улице
Pero
prefiero
estar
contigo
metío
en
la
bañera
Но
я
предпочитаю
быть
с
тобой
в
ванной
Pre-pre-pre-pre-pre-prende,
jala,
pasa
За-за-за-зажигай,
затягивайся,
передавай
Bebé,
baila,
a
ver
qué
pasa,
a
ver
qué
pasa
Детка,
танцуй,
посмотрим,
что
будет,
посмотрим,
что
будет
Pre-pre-pre-pre-pre-prende,
siéntate
en
mi
falda
За-за-за-зажигай,
садись
ко
мне
на
колени
Que
la
guagua
está
llena
y
tú
vas
pa
casa
Автобус
полон,
а
ты
едешь
домой
No
puedo
descifrar
lo
que
dice
su
mente
Я
не
могу
понять,
о
чем
ты
думаешь
Pero
su
cuerpo
pide
algo
diferente
Но
твое
тело
просит
совсем
другого
Cuando
se
pega
al
mío,
ya
no
es
tan
inocente
Когда
ты
прижимаешься
ко
мне,
ты
уже
не
такая
невинная
Y
yo
quiero
ponérselo
entero
И
я
хочу
обладать
тобой
вся
Solo
si
ella
me
deja
Только
если
ты
позволишь
Me
desespero,
ah
Я
схожу
с
ума,
ах
¿Qué
te
detiene?,
ah
Что
тебя
останавливает?
Ах
Y
empieza
primero,
ah
Начни
первая,
ах
¿Cómo
lo
prefieres?,
ah,
mami
Как
ты
предпочитаешь?
Ах,
малышка
Espero
que
estemos
juntos
hasta
el
otro
verano
Надеюсь,
мы
будем
вместе
до
следующего
лета
Yo
no
sé
mañana,
decide
a
dónde
vamos
Я
не
знаю,
что
будет
завтра,
реши,
куда
мы
поедем
Que
del
sol
al
cielo,
tú
eres
lo
más
cercano
От
солнца
до
неба,
ты
- самое
близкое
Contigo
solamente
me
levanto
temprano
Только
с
тобой
я
встаю
рано
Pre-pre-pre-pre-pre-prende,
jala,
pasa
За-за-за-зажигай,
затягивайся,
передавай
Bebé,
baila,
a
ver
qué
pasa,
a
ver
qué
pasa
Детка,
танцуй,
посмотрим,
что
будет,
посмотрим,
что
будет
Pre-pre-pre-pre-pre-prende,
siéntate
en
mi
falda
За-за-за-зажигай,
садись
ко
мне
на
колени
Que
la
guagua
está
llena
y
tú
vas
pa
casa
(no
puedo
descifrar)
Автобус
полон,
а
ты
едешь
домой
(я
не
могу
понять)
Desde
hace
tiempo
yo
quería
hablarle
Я
давно
хотел
с
тобой
поговорить
Y
ahora
la
tengo
al
frente
mío
(al
frente
mío)
И
вот
ты
передо
мной
(передо
мной)
Detenme,
porque
no
quiero
acelerarme,
no
Останови
меня,
потому
что
я
не
хочу
торопиться,
нет
Ya
voy
sabiendo
(que
yo
me
dejo)
Я
уже
знаю
(что
я
сдаюсь)
Es
la
primera
vez
que
Mag
y
el
Zorro
se
juntan
en
el
estudio,
baby
Это
первый
раз,
когда
Маг
и
Сорро
встретились
в
студии,
детка
Y
dice
así
И
звучит
это
так
Dime,
Mag,
ponle
más
Скажи,
Маг,
добавь
еще
Dime,
Mag,
ponle
más
Скажи,
Маг,
добавь
еще
Y
ella
no
quiere
parar
de
perrear,
ponle
más
И
она
не
хочет
переставать
танцевать,
добавь
еще
Me
desespero
(si
quiere,
ella
me
pega
un
call)
Я
схожу
с
ума
(если
она
захочет,
то
позвонит
мне)
¿Qué
te
detiene?,
ah
Что
тебя
останавливает?
Ах
Y
empieza
primero
(aprovecha
que
no
me-)
Начни
первая
(воспользуйся
тем,
что
я
не-)
¿Cómo
lo
prefieres?,
ah,
mami
Как
ты
предпочитаешь?
Ах,
малышка
Ey,
ey,
esto
Cosa
Nuestra
Эй,
эй,
это
Наше
Дело
Esto
es
Cosa
Nuestra
Это
Наше
Дело
Esto
es
Cosa
Nuestra
Это
Наше
Дело
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nino Karlo Segarra, Marco Daniel Borrero, Raul Alejandro Ocasio Ruiz, Tyler Carperter Spry, Martin Hardie Coogan, Jorge Pizarro, Gerardo Danner
Attention! Feel free to leave feedback.