Rav - Solanine - translation of the lyrics into German

Solanine - Ravtranslation in German




Solanine
Solanin
When I'm lucid I wish to lose id, Instead I lose it
Wenn ich klar bin, wünsche ich mir, das Ich zu verlieren, stattdessen verliere ich es
Self consumed, in my room pursuing music
In mich gekehrt, in meinem Zimmer, der Musik nachjagend
Momma asking "Where the fruits is? Why are you useless?
Mama fragt: "Wo ist das Obst? Warum bist du nutzlos?
Why are you clueless about the world? Rav, your room stinks!"
Warum hast du keine Ahnung von der Welt? Rav, dein Zimmer stinkt!"
She thinks I don't give two shits
Sie denkt, ich scheiße drauf
Truth is, she might be right
Die Wahrheit ist, sie könnte Recht haben
I fail to see the light in both gold and family pride
Ich schaffe es nicht, das Licht in Gold und Familienstolz zu sehen
Am I the catcher in the rye? Batshit in disguise?
Bin ich der Fänger im Roggen? Verrückt im Verborgenen?
Tossed reality for an imaginable life?
Habe die Realität für ein imaginäres Leben eingetauscht?
Bout to be kicked out the house, get detached from paradise
Bin kurz davor, aus dem Haus geworfen zu werden, vom Paradies getrennt
Only recognize this then, mirror shows a parasite
Erkenne das erst dann, der Spiegel zeigt einen Parasiten
With a shifty pair of eyes
Mit einem verschlagenen Augenpaar
In this shifting paradigm
In diesem sich verschiebenden Paradigma
I ain't shit, apparently
Ich bin ein Nichts, anscheinend
Parents think that I don't try
Meine Eltern denken, dass ich mich nicht anstrenge
Trying to fight the system, bound to play into its hands, man
Versuche, das System zu bekämpfen, und spiele ihm doch in die Hände, Mann
They say stay grounded, but the floor is lava for the madman
Sie sagen, bleib auf dem Boden, aber der Boden ist Lava für den Verrückten
Upside down approach, in the lava doing handstands
Verkehrter Ansatz, mache in der Lava Handstände
Probably ain't no different, just a bad plan
Wahrscheinlich kein Unterschied, einfach ein schlechter Plan
(This is what it feels like)
(So fühlt es sich an)
This is what real life feels like
So fühlt sich das echte Leben an
Whenever you feel nice, realize
Wann immer du dich gut fühlst, erkenne
Yo, I gotta take advice
Yo, ich muss Ratschläge annehmen
There's a demon lurking in this town
Ein Dämon lauert in dieser Stadt
I gotta jump the rail of life
Ich muss über die Schiene des Lebens springen
This is what real life feels like
So fühlt sich das echte Leben an
Yup, this is what real life feels like
Ja, so fühlt sich das echte Leben an
See, this is what it feels like
Siehst du, so fühlt es sich an
When nobody looking for you, but you still hide
Wenn niemand nach dir sucht, aber du dich trotzdem versteckst
When you been kicked your habits like the pill life
Wenn du deine Süchte wie das Pillenleben aufgegeben hast
Took that monkey off your back but it still bites
Hast diesen Affen von deinem Rücken bekommen, aber er beißt immer noch
Will I ever get anywhere but right here?
Werde ich jemals woanders hinkommen als hierher?
Chasing happiness but never getting quite near
Jage dem Glück hinterher, komme ihm aber nie ganz nahe
Every waking moment most vivid of nightmares
Jeder wache Moment die lebhaftesten Albträume
I'm weird, fuck it, I'll admit it, man, I care
Ich bin komisch, scheiß drauf, ich gebe es zu, Mann, es ist mir wichtig.
And they say he was a thug
Und sie sagen, er war ein Schläger
I never knew my dad
Ich kannte meinen Vater nie
When my mom looks at me, what it is she looking at?
Wenn meine Mutter mich ansieht, was sieht sie dann?
Ever since I got kicked out of school for cooking crack
Seit ich von der Schule geflogen bin, weil ich Crack gekocht habe
Then pushing crack, I wonder if she sees me as my crooked dad
Und dann Crack vertickt habe, frage ich mich, ob sie mich als meinen kriminellen Vater sieht
I've fucked up too many times, and I still might
Ich habe es zu oft vermasselt, und ich werde es vielleicht immer noch
Tried to kill myself and failed, still don't feel alive
Habe versucht, mich umzubringen und bin gescheitert, fühle mich immer noch nicht lebendig
Grasping at straws in the dark with no real light
Greife nach Strohhalmen im Dunkeln ohne echtes Licht
I ain't feeling great
Ich fühle mich nicht großartig
This is what real life feels like
So fühlt sich das echte Leben an
Right?
Richtig?





Writer(s): Ravil Melling


Attention! Feel free to leave feedback.