Lyrics and translation Rav - I Don't Even Remember Recording This One but Whatever I Don't Even Care to Be Honest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Even Remember Recording This One but Whatever I Don't Even Care to Be Honest
Даже не помню, как это записывал, но похер, если честно
Good
evening
ladies
and
gentlemen
Добрый
вечер,
дамы
и
господа,
Uh,
this
is
uhhh,
Hip
Hop
Minute
with
Rav
Э,
это,
эээ,
Минута
Хип-Хопа
с
Равом.
I'll
be
your
host
for
the
evening
Я
буду
вашим
ведущим
на
этот
вечер.
So,
without
a
further
ado,
let's
get
some
bars
going,
shall
we?
Итак,
без
лишних
слов,
давайте
врубим
биты,
не
возражаете?
One
take,
let's
go
С
одного
дубля,
погнали.
(Yeah,
hol'
up)
(Ага,
погнали)
I've
been
to
hell
and
back,
and
now
I'm
back
in
hell
again
Я
побывал
в
аду
и
вернулся,
и
вот
я
снова
в
аду.
"Hip
hop
is
trash!"
No
it's
not
"Хип-хоп
- отстой!"
Нет,
это
не
так.
"It's
wack!"
It's
never
been
"Это
шляпа!"
Никогда
им
не
был.
How
traditional
you
are
is
practically
irrelevant
Насколько
ты
традиционен,
практически
не
имеет
значения.
So
put
your
brow
down
'fore
I
slap
you
out
your
element
Так
что
опусти
свой
лоб,
пока
я
не
выбил
из
тебя
всю
дурь.
Motherfucker
bow
down
when
I
clown
clown
artists
Ублюдок,
падай
ниц,
когда
я
стебу
клоунов.
Bow
wow,
all
bark,
never
sound
parlous
Гав-гав,
все
лают,
а
толку
никакого.
Stupid
unprofessionals
Тупые
непрофессионалы.
I
just
do
me
like
a
music
solosexual
Я
просто
занимаюсь
своим
делом,
как
музыкальный
соloseксуал.
True
shit,
I
do
this
'til
I'm
useless
or
a
vegetable
Чистая
правда,
я
буду
делать
это,
пока
не
стану
бесполезным
овощем.
You
claim
rap's
your
bitch
Ты
утверждаешь,
что
рэп
- твоя
сучка.
Abusive
and
essentially,
musically
unethical
Оскорбительно
и,
по
сути,
музыкально
неэтично.
You
foolish
hoe
ass
Ты
тупая
шлюха,
Say
you
spit
that
cool
ish
but
your
cool
ish
all
ass
Говоришь,
что
читаешь
круто,
но
твоя
крутость
- полное
дерьмо.
Fame
and
fortune,
y'all
pursuin'
all
that
Слава
и
богатство,
вы
все
гонитесь
за
этим.
But
lyin'
to
everyone
like
"I
do
this
for
the
craft,
I
do
this
for
myself"
Но
врете
всем,
типа:
"Я
делаю
это
ради
искусства,
я
делаю
это
для
себя".
Why
you
put
it
out
then?
Тогда
зачем
ты
это
выпускаешь?
Keep
it
to
yourself
bitch,
or
stop
talking
'bout
it,
yeah
Оставь
это
при
себе,
сука,
или
прекрати
трепаться
об
этом,
да.
Nah
I
mean
it,
like,
so
many
people
just
keep
fucking
saying
the
same
thing
over
and
over
again
Да
я
серьезно,
типа,
так
много
людей
просто
продолжают
повторять
одно
и
то
же
снова
и
снова.
Just
keep
it
on
your
PC!
Просто
оставьте
это
на
своем
компе!
You
liked
how
my
voice
cracked
there?
Тебе
понравилось,
как
мой
голос
там
сорвался?
Anyway
(ahem)
В
любом
случае
(кхм)
Next
verse
is
dedicated
to
someone
Следующий
куплет
посвящен
кое-кому.
Charles
Hamilton
can
suck
my
nuts,
I
ain't
mad
at
him
Чарльз
Гамильтон
может
отсосать
у
меня,
я
не
злюсь
на
него.
But
for
talking
trash,
I'mma
smack
you
when
I
have
a
chance
Но
за
базар
ответишь,
я
тебе
врежу,
когда
у
меня
будет
шанс.
Stupid
fucking
pseudointellectual,
how
dare
you?
Тупой
гребаный
псевдоинтеллектуал,
как
ты
смеешь?
I
approached
you
as
a
fan,
now
won't
get
anywhere
near
you
Я
подошел
к
тебе
как
фанат,
а
теперь
и
близко
к
тебе
не
подойду.
A
year
back
or
two
I
got
an
invite
from
your
manager
Год
или
два
назад
я
получил
приглашение
от
твоего
менеджера
To
tour
with
you
that
summer
Съездить
с
тобой
в
тур
тем
летом.
But
in
life,
Charles,
you're
an
am—
(so
I)
Но
в
жизни,
Чарльз,
ты
любитель...
(поэтому
я)
Turned
it
down,
the
both
of
y'all,
remember?
Отказался,
от
вас
обоих,
помнишь?
But
I,
still
helped
the
both
of
y'all?
(Remember?)
Но
я
все
равно
помог
вам
обоим?
(Помнишь?)
And
both
of
y'all
are
dumb
as
fuck,
with
big
fucking
budgets
И
вы
оба
тупые,
как
пробки,
с
огромными
бюджетами.
And
still
fuckin'
up,
like
what
the
fuck?
How
the
fuck,
kid?
И
все
равно
лажаете,
какого
хрена?
Как
так,
чувак?
I
was
about
sixteen
when
I
heard
of
you
Мне
было
лет
шестнадцать,
когда
я
услышал
о
тебе.
Now
twenty-one,
that's
the
age
at
which
I'll
murder
you
Сейчас
двадцать
один,
в
этом
возрасте
я
тебя
и
убью.
And
you
deserve
it
dude
И
ты
это
заслужил,
чувак.
That
plus
servitude
Это
плюс
рабство.
I
only
said
that
'cause
it
rhymed
Я
сказал
это
только
потому,
что
так
рифмуется.
Nah
I'm
just
fuckin'
with
you
Charles!
Whatever,
man!
Да
я
просто
прикалываюсь
над
тобой,
Чарльз!
Да
ладно
тебе,
мужик!
Keep
the
positive
energy
going
Продолжай
в
том
же
духе.
I
mean
positive
for
myself,
I
don't
give
a
fuck
how
you're
feeling
Я
имею
в
виду
позитив
для
себя,
мне
плевать,
как
ты
себя
чувствуешь.
Any
one
of
you,
actually
Да
на
любого
из
вас,
если
честно.
Did
you
enjoy
that?
(Yeah)
Вам
понравилось?
(Ага)
I'm
sure
you
did
Я
уверен,
что
да.
Peace
to
Kill
Bill
Мир
"Убить
Билла".
Peace
to
drythought,
suddlenuance.
Мир
drythought,
suddlenuance.
Peace
to
Scuare
Мир
Scuare.
Yo
what
the
fuck
was
that?
Йоу,
что
это
вообще
было?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ravil Melling
Attention! Feel free to leave feedback.