Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
try
to
fit
in
with
people
Ich
habe
früher
versucht,
mich
anzupassen
I
bent
my
ego
for
all
of
my
friends
in
preschool
Ich
habe
mein
Ego
für
all
meine
Freunde
im
Kindergarten
verbogen
All
the
way
to
high
school
I
tried
to
seek
approval
Den
ganzen
Weg
bis
zur
High
School
versuchte
ich,
Anerkennung
zu
finden
Doubled
all
my
friends
Verdoppelte
all
meine
Freunde
But
you
see,
my
grief
quadrupled
(yeah)
Aber
siehst
du,
mein
Kummer
vervierfachte
sich
(yeah)
Changed
my
approach,
now
I
seem
to
do
cool
Habe
meinen
Ansatz
geändert,
jetzt
scheine
ich
cool
zu
sein
Dropped
out
of
college
going
"Peace
and
toodles!"
Habe
das
College
geschmissen
und
gesagt
"Frieden
und
Tschüss!"
Now
I
lead
my
own
school
of
thought
Jetzt
leite
ich
meine
eigene
Denkschule
Never
miss
a
day,
never
drop
out
or
flop
Verpasse
nie
einen
Tag,
falle
nie
aus
oder
floppe
My
parents
disappointed,
they're
acting
all
offended
Meine
Eltern
sind
enttäuscht,
sie
tun
ganz
beleidigt
But
whatever,
it's
okay,
they
don't
understand
my
spirit
Aber
egal,
es
ist
okay,
sie
verstehen
meinen
Geist
nicht
Or
how
I
feel
when
the
beat
drop
and
I
hear
it,
no
interference
Oder
wie
ich
mich
fühle,
wenn
der
Beat
einsetzt
und
ich
ihn
höre,
keine
Einmischung
I
stay
precise
and
inventive
Ich
bleibe
präzise
und
erfinderisch
I
guarantee
that
I'll
probably
fall
a
thousand
times
before
my
victory
Ich
garantiere,
dass
ich
wahrscheinlich
tausendmal
fallen
werde
vor
meinem
Sieg
But
it
ain't
shit
to
me,
I've
an
epiphany
Aber
das
ist
mir
egal,
ich
habe
eine
Offenbarung
I'll
orchestrate
my
words,
composing
different
symphonies
Ich
werde
meine
Worte
orchestrieren,
verschiedene
Symphonien
komponieren
They'll
serve
as
the
soundtrack
to
my
trip,
keep
listening
Sie
werden
als
Soundtrack
für
meine
Reise
dienen,
hör
weiter
zu
When
in
Rome,
do
whatever
you
like
Wenn
du
in
Rom
bist,
tu,
was
immer
dir
gefällt,
meine
Schöne.
(Guess
I'll
keep
going
'til
no
one
can
beat-)
(Ich
schätze,
ich
mache
weiter,
bis
mich
niemand
schlagen
kann-)
(Guess
I'll
keep
going
'til
no
one
can
beat
me)
(Ich
schätze,
ich
mache
weiter,
bis
mich
niemand
schlagen
kann)
(Beat
me,
beat
me)
(Schlag
mich,
schlag
mich)
(Beat
me,
beat-)
(Schlag
mich,
schlag-)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ravil Melling
Attention! Feel free to leave feedback.