Lyrics and translation Rav - In Rome
I
used
to
try
to
fit
in
with
people
Раньше
я
пытался
вписаться
в
компанию,
I
bent
my
ego
for
all
of
my
friends
in
preschool
Подстраивал
свое
эго
под
друзей
еще
в
детском
саду.
All
the
way
to
high
school
I
tried
to
seek
approval
Вплоть
до
старшей
школы
искал
одобрения,
Doubled
all
my
friends
Удвоил
число
друзей,
But
you
see,
my
grief
quadrupled
(yeah)
Но,
знаешь,
моя
печаль
лишь
учетверилась
(да).
Changed
my
approach,
now
I
seem
to
do
cool
Изменил
подход,
и
теперь,
кажется,
все
круто.
Dropped
out
of
college
going
"Peace
and
toodles!"
Бросил
колледж
со
словами:
"Всем
мир,
и
пока!"
Now
I
lead
my
own
school
of
thought
Теперь
у
меня
своя
школа
мысли.
Never
miss
a
day,
never
drop
out
or
flop
Ни
дня
не
пропускаю,
не
бросаю,
не
проваливаюсь.
My
parents
disappointed,
they're
acting
all
offended
Родители
разочарованы,
ведут
себя
оскорбленно,
But
whatever,
it's
okay,
they
don't
understand
my
spirit
Но
неважно,
все
в
порядке,
они
не
понимают
мой
дух.
Or
how
I
feel
when
the
beat
drop
and
I
hear
it,
no
interference
Или
то,
что
я
чувствую,
когда
бит
падает,
а
я
его
слышу,
без
помех.
I
stay
precise
and
inventive
Я
остаюсь
точным
и
изобретательным.
I
guarantee
that
I'll
probably
fall
a
thousand
times
before
my
victory
Я
гарантирую,
что,
вероятно,
упаду
тысячу
раз
до
моей
победы,
But
it
ain't
shit
to
me,
I've
an
epiphany
Но
мне
это
нипочем,
у
меня
прозрение.
I'll
orchestrate
my
words,
composing
different
symphonies
Я
буду
дирижировать
своими
словами,
сочиняя
разные
симфонии.
They'll
serve
as
the
soundtrack
to
my
trip,
keep
listening
Они
послужат
саундтреком
к
моему
путешествию,
слушай
внимательно.
When
in
Rome,
do
whatever
you
like
Когда
будешь
в
Риме,
делай,
что
хочешь.
(Guess
I'll
keep
going
'til
no
one
can
beat-)
(Наверное,
буду
продолжать,
пока
никто
не
сможет
пере-)
(Guess
I'll
keep
going
'til
no
one
can
beat
me)
(Наверное,
буду
продолжать,
пока
никто
не
сможет
победить
меня)
(Beat
me,
beat
me)
(Победить
меня,
победить
меня)
(Beat
me,
beat-)
(Победить
меня,
побе-)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ravil Melling
Attention! Feel free to leave feedback.