У
Архангела
огненный
меч
Der
Erzengel
hat
ein
Flammenschwert
Не
прошу
о
прощении
и
помощи
Ich
bitte
nicht
um
Vergebung
und
Hilfe
Я
прошу
мне
голову
с
плеч
Ich
flehe,
schlag
mir
den
Kopf
ab
Ведь
я
не
сумел
сберечь
Denn
ich
konnte
nicht
bewahren
То,
что
было
тобою
подарено
Was
du
mir
geschenkt
hast
На
горизонте
багровым
заревом
Am
Horizont
als
purpurnes
Morgenrot
Моя
боль,
и
я
реву
Mein
Schmerz,
und
ich
brülle
Как
зверь,
смертельно
израненный
Wie
ein
Tier,
tödlich
verwundet
В
моём
сердце
кровит
червоточина
In
meinem
Herzen
blutet
ein
Wurmstich
И
сбылись
все
пророчества
с
точностью
Und
alle
Prophezeiungen
erfüllten
sich
genau
Боже,
ну
когда
это
кончится?
Gott,
wann
endet
das
endlich?
Мои
провода
обесточены
Meine
Leitungen
sind
stromlos
Мои
кости
уже
между
лопастей
Meine
Knochen
sind
schon
zwischen
den
Klingen
Мясорубки,
и
я
над
пропастью
Des
Fleischwolfs,
und
ich
bin
über
dem
Abgrund
И
гиена
разверзла
пасть
Und
die
Hyäne
hat
ihr
Maul
aufgerissen
Мне
б
туда
поскорей
упасть
Fiele
ich
doch
nur
schnell
dorthin
Твердят,
что
страдания
мнимы
Man
sagt,
Leiden
seien
eingebildet
И
что
падшие
серафимы
Und
dass
gefallene
Seraphim
Лишь
те,
кому
пронесли
чашу
мимо
Nur
jene
seien,
an
denen
der
Kelch
vorüberging
Но
я
выпью
до
дна
отравленного
вина
Aber
ich
werde
den
vergifteten
Wein
bis
zur
Neige
trinken
Мне
достаточно
испытаний
Mir
reichen
die
Prüfungen
Я
не
выдержал
и
не
каюсь
Ich
habe
es
nicht
ausgehalten
und
bereue
es
nicht
В
том,
что
горе
меня
сломало
Dass
der
Kummer
mich
zerbrochen
hat
Неужели
этого
мало?
Ist
das
denn
nicht
genug?
Так
бери
же
огненный
меч
So
nimm
doch
das
Flammenschwert
Я
всё
же
прошу
о
помощи
Ich
bitte
doch
um
Hilfe
Я
не
протяну
и
до
ночи
Ich
überstehe
nicht
einmal
die
Nacht
Я
прошу
мою
голову
с
плеч
Ich
flehe,
schlag
mir
den
Kopf
ab
Твердят,
что
страдания
мнимы
Man
sagt,
Leiden
seien
eingebildet
И
что
падшие
серафимы
Und
dass
gefallene
Seraphim
Лишь
те,
кому
пронесли
чашу
мимо
Nur
jene
seien,
an
denen
der
Kelch
vorüberging
Но
я
выпью
до
дна
отравленного
вина
Aber
ich
werde
den
vergifteten
Wein
bis
zur
Neige
trinken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): губанов иван александрович, лысенко радислава александровна
Attention! Feel free to leave feedback.