Lyrics and translation Rave Allstars - Logical Song (Rave Radio Edit)
Logical Song (Rave Radio Edit)
Логическая песня (Rave Radio Edit)
5 Chinese
Brothers
5 китайских
братьев
The
Avalanche
Song
Песня
лавины
The
Avalanche
Song
(Headlong
to
the
Truth)
Песня
лавины
(Стремительно
к
правде)
(Tom
Meltzer)
(Том
Мельцер)
Sometimes
you
only
have
to
move
one
rock
Иногда
нужно
сдвинуть
всего
один
камень,
For
an
avalanche
to
start
Чтобы
лавина
началась.
Sometimes
it
only
takes
one
smile
Иногда
достаточно
одной
улыбки,
To
get
inside
and
mess
around
your
heart
Чтобы
проникнуть
внутрь
и
посеять
хаос
в
моем
сердце.
Ever
since
I
met
you
we've
been
tumbling
toward
destruction
С
тех
пор,
как
я
встретил
тебя,
мы
катимся
навстречу
разрушению,
That's
as
certain
as
the
setting
of
the
sun
Это
так
же
верно,
как
и
закат
солнца.
If
I'd
known
I'd
fall
in
love
with
you
Если
бы
я
знал,
что
влюблюсь
в
тебя,
I'd
have
fixed
it
so
we
never
would
have
met
Я
бы
сделал
так,
чтобы
мы
никогда
не
встретились.
Never
having
known
you
Никогда
не
зная
тебя,
Would
have
made
you
so
much
easier
to
forget
Тебя
было
бы
намного
легче
забыть.
You're
about
as
good
for
me
as
I
am
good
for
you
Ты
мне
подходишь
так
же,
как
и
я
тебе,
And
that's
about
as
good
as
an
avalanche
is
fun
А
это
так
же
хорошо,
как
лавина
весела.
And
I
wish
that
we
were
married
И
я
бы
хотел,
чтобы
мы
поженились,
So
we
could
get
divorced
Чтобы
мы
могли
развестись.
Get
over
this
loving
stuff
Покончить
с
этой
любовью,
Let
nature
take
its
course
Пусть
природа
возьмет
свое.
You
can't
choose
who
you
love
Ты
не
можешь
выбирать,
кого
любить,
Darling
we're
the
living
proof
Дорогая,
мы
живое
тому
доказательство.
So
we'll
ride
this
old
landslide
where
it
takes
us
Так
что
давай
прокатимся
на
этом
старом
оползне
туда,
куда
он
нас
приведет,
Headlong
to
the
truth
Стремительно
к
правде.
I'm
moving
through
this
landscape
Я
двигаюсь
по
этому
ландшафту
With
all
the
grace
of
a
two-legged
mule
Со
всей
грацией
двуногого
мула.
I
try
to
stand
a
while
Я
пытаюсь
устоять
какое-то
время,
Then
I
accept
it,
I'm
no
exception
to
the
rule
Потом
принимаю
это,
я
не
исключение
из
правил.
As
I'm
bouncing
down
this
mountainside
I
am
pleasantly
confounded
Скатываясь
с
этой
горы,
я
приятно
поражен,
But
I'm
worried
that
it's
never
going
to
stop
Но
меня
беспокоит,
что
это
никогда
не
закончится.
I'm
thinking
as
I'm
falling
I
hope
I
don't
land
Я
думаю,
падая,
надеюсь,
что
не
приземлюсь
Where
anyone
will
see
me
Там,
где
меня
кто-нибудь
увидит.
I'd
rather
lay
in
solitude
Я
лучше
полежу
в
одиночестве,
Until
the
winds
of
time
blow
by
to
free
me
Пока
ветры
времени
не
развеют
меня.
But
I've
got
the
peace
of
mind
of
a
skydiver
whose
parachute
won't
open
Но
у
меня
такое
же
спокойствие,
как
у
парашютиста,
у
которого
не
раскрылся
парашют,
In
other
words,
I'm
good
to
the
last
drop
Другими
словами,
я
хорош
до
последней
капли.
And
I
got
two-months'
pay
burning
a
hole
in
my
pocket
И
у
меня
в
кармане
жгут
дыру
два
месячных
заработка,
It's
a
crazy
thing
Это
какое-то
безумие.
I
don't
know
if
I
should
move
as
far
away
as
I
can
Я
не
знаю,
уехать
ли
мне
как
можно
дальше,
Or
buy
you
a
wedding
ring
Или
купить
тебе
обручальное
кольцо.
And
I
wish
that
we
were
married
И
я
бы
хотел,
чтобы
мы
поженились,
Hey
maybe
we
would
get
divorced
Эй,
может
быть,
мы
бы
развелись.
If
we
get
over
this
loving
stuff
Если
мы
покончим
с
этой
любовью,
If
nature
takes
that
course
etc.
Если
природа
возьмет
свое
и
т.д.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! Feel free to leave feedback.