Lyrics and translation RavenD - Cédric
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tınlarken
bi'kaç
melodi
biraz
düşün
ama
kork
Когда
звучит
несколько
мелодий,
немного
подумай,
но
не
бойся.
Zaman
hızlı
geçer
küçük
kafana
bi'
sok
bunu
Время
быстро
летит,
вбей
это
себе
в
голову.
Sorunlar
yaşarsın
gereksiz
bi'
ton
Будут
проблемы,
куча
ненужных.
Buna
ilerde
güleceksin,
emin
ol
Ты
будешь
смеяться
над
этим
потом,
поверь.
Güven
meselesini
bil,
boktan
bi'
dert
Знай,
доверие
— дерьмовая
проблема.
Tek
çözüm
yaşa
kimseye
güvenmeden
Единственное
решение
— жить,
никому
не
доверяя.
Yanlız
kalırsın
ama
günler
geçer
Остаешься
один,
но
дни
проходят.
İdare
et
seni
seven
böyle
sever
Справляйся,
тот,
кто
любит
тебя,
любит
тебя
таким.
Akşamdan
kalma
bi'
sevgiyle
geçmez
hayatın
С
похмельной
любовью
жизнь
не
проживешь.
Ne
aşkı
ya
benimse
nefreti
artık
Ни
любви,
ни
ненависти
мне
уже
не
надо.
Tatlı
sonlarımız
yok
gidici
sağlık
Сладких
концов
у
нас
нет,
прощай,
здоровье.
Kafan
ne
kadarsa
odan
o
kadar
dağınık
Насколько
забита
твоя
голова,
настолько
захламлена
твоя
комната.
Yarışmaktan
omuzların
ağrır
От
соперничества
болят
плечи.
Lütfen,
bana
yardım
et
tanrım
Пожалуйста,
помоги
мне,
Боже.
Dünden
hatrım
var
iyiliklere
karşı
У
меня
есть
прошлое,
я
помню
добро.
Yükten
kurtar
bana
ver
o
şansı
(şansı)
Избавь
меня
от
бремени,
дай
мне
этот
шанс
(шанс).
Ah
Cédric,
Chan
seni
bıraktı,
büyüdün
ufaktın
ağlama
artık
(ah)
Ах,
Седрик,
Чан
тебя
бросила,
ты
вырос,
ты
был
маленьким,
не
плачь
больше
(ах).
Konuyu
uzattın
sekiz
yaşındaydın,
bak
hava
karardı
(bak,
bak,
bak,
bak)
Ты
затянул
эту
тему,
тебе
было
восемь
лет,
смотри,
стемнело
(смотри,
смотри,
смотри,
смотри).
Karamsarın
tekisin
sanıyosun
zekisin
ama
üzgünüm
(Cédric)
Ты
самый
пессимистичный,
думаешь,
что
ты
умный,
но
мне
жаль
(Седрик).
Aynaya
baktığımda
seni
görüyorum,
yazıyo
günlüğüm
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
вижу
тебя,
пишет
мой
дневник.
Ah
Cédric
(Cédric),
Chan
seni
bıraktı,
büyüdün
ufaktın
ağlama
artık
Ах,
Седрик
(Седрик),
Чан
тебя
бросила,
ты
вырос,
ты
был
маленьким,
не
плачь
больше.
Ah
Cédric
(Cédric),
konuyu
uzattın
sekiz
yaşındaydın,
bak
hava
karardı
Ах,
Седрик
(Седрик),
ты
затянул
эту
тему,
тебе
было
восемь
лет,
смотри,
стемнело.
Ah
Cédric
(Cédric),
karamsarın
tekisin
sanıyosun
zekisin
ama
üzgünüm
Ах,
Седрик
(Седрик),
ты
самый
пессимистичный,
думаешь,
что
ты
умный,
но
мне
жаль.
Ah
Cédric
(Cédric),
aynaya
baktığımda
seni
görüyorum,
yazıyo
günlüğüm
Ах,
Седрик
(Седрик),
когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
вижу
тебя,
пишет
мой
дневник.
Karmaşık
durumlar
nefreti
besler
Сложные
ситуации
питают
ненависть.
Mesele
ölüm
değil
yaşamamak
aslen
Дело
не
в
смерти,
а
в
том,
чтобы
не
жить
по-настоящему.
Günlerini
çalcaklar
o
yakında
asker
Они
украдут
твои
дни,
он
скоро
солдат.
Boğazı
sever
bi'
gün
atlıycak
kasten
Он
любит
горло,
однажды
прыгнет
специально.
Ve
ışıklar
kapalı
yatabiliyo
И
свет
выключен,
он
может
спать.
Uyuyo
mu
bilmem
kapıları
kapalı
Не
знаю,
спит
ли
он,
двери
закрыты.
Derdini
anlatıcak
ama
dili
yok
Он
хочет
рассказать
о
своей
боли,
но
у
него
нет
языка.
Lisanı
ona
ait
ruhu
yaralı
Язык
принадлежит
ему,
его
душа
ранена.
Parada
gözü
var
belki
bi'
merhem
Его
взгляд
на
деньгах,
может
быть,
бальзам.
Olur
ona
hediye
geldiği
yerden
Станет
ему
подарком
оттуда,
откуда
пришел.
Umrunda
değil
alkol
içerken
Ему
все
равно,
когда
он
пьет
алкоголь.
Borcu
yok
ama
bi'
alcağı
var
Chan'den
У
него
нет
долгов,
но
есть
что
взять
у
Чан.
Sabah
ezanını
öfkeyle
dinler
Он
слушает
утренний
азан
с
гневом.
Günün
başlangıcını
belirttiğinden
Потому
что
он
знаменует
начало
дня.
Polyanna
misali
olmuştu
bi'
ara
Одно
время
он
был
как
Поллианна.
Şimdi
bi'
elinde
günlüğü
diğerinde
sigara
Теперь
в
одной
руке
у
него
дневник,
в
другой
— сигарета.
Ah
Cédric,
Chan
seni
bıraktı,
büyüdün
ufaktın
ağlama
artık
(yeah)
Ах,
Седрик,
Чан
тебя
бросила,
ты
вырос,
ты
был
маленьким,
не
плачь
больше
(да).
Konuyu
uzattın
sekiz
yaşındaydın,
bak
hava
karardı
(yeah)
Ты
затянул
эту
тему,
тебе
было
восемь
лет,
смотри,
стемнело
(да).
Karamsarın
tekisin
sanıyosun
zekisin
ama
üzgünüm
Ты
самый
пессимистичный,
думаешь,
что
ты
умный,
но
мне
жаль.
Aynaya
baktığımda
seni
görüyorum,
yazıyo
günlüğüm
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
вижу
тебя,
пишет
мой
дневник.
Ah
Cédric
(Cédric),
Chan
seni
bıraktı,
büyüdün
ufaktın
ağlama
artık
Ах,
Седрик
(Седрик),
Чан
тебя
бросила,
ты
вырос,
ты
был
маленьким,
не
плачь
больше.
Ah
Cédric,
konuyu
uzattın
sekiz
yaşındaydın,
bak
hava
karardı
Ах,
Седрик,
ты
затянул
эту
тему,
тебе
было
восемь
лет,
смотри,
стемнело.
Ah
Cédric,
karamsarın
tekisin
sanıyosun
zekisin
ama
üzgünüm
Ах,
Седрик,
ты
самый
пессимистичный,
думаешь,
что
ты
умный,
но
мне
жаль.
Ah
Cédric,
aynaya
baktığımda
seni
görüyorum,
yazıyo
günlüğüm
Ах,
Седрик,
когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
вижу
тебя,
пишет
мой
дневник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Cédric
date of release
12-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.