Lyrics and translation RavenD - Maalesef
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
hay
sikiyim
yine
aynı
gün
yine
aynı
tavan
ya
Вот
чёрт,
опять
тот
же
день,
опять
тот
же
потолок,
блин
Aynı
okul
yine
aynı
konu
yine
aynı
kafam
ya
Та
же
школа,
опять
та
же
тема,
опять
те
же
мысли,
ёлки
21
bahar
geçen
yıllar
ve
utanç
ya
21
весна,
проходят
годы,
и
стыд,
да
Bi
gıdım
ilerletmez
okyanusta
attığın
küçük
kulaçlar
Ни
на
йоту
не
продвигают
эти
мелкие
гребки
в
океане
Ey
hay
sikiyim
yine
aynı
gün
yine
aynı
tavan
ya
Вот
чёрт,
опять
тот
же
день,
опять
тот
же
потолок,
блин
Aynı
okul
yine
aynı
konu
yine
aynı
travma
Та
же
школа,
опять
та
же
тема,
опять
та
же
травма
Bahar
geçen
yıllar
ve
utanç
ya
Весна,
проходят
годы,
и
стыд,
да
Nedeni
bilinmez
maalesef
vardı
По
неизвестной
причине,
к
сожалению,
было
Maalesef
artık
böyle
sorun
yok
К
сожалению,
теперь
такой
проблемы
нет
Aynı
modum
yok
aynı
çocuk
yok
Нет
того
же
настроения,
нет
того
же
пацана
Hafızam
güçlü
ve
yazılı
senaryom
Память
моя
сильна,
и
сценарий
написан
Sahile
çıktım
ve
manzaram
aynı
Вышел
на
пляж,
и
вид
тот
же
Denizin
dibini
değil
kendimi
görüyom
Не
дно
морское,
а
себя
вижу
Rav
niye
uyuyo
Рав,
почему
спишь?
Geceden
kalmış
С
ночи
остался
Maalesef
depresyonlu
bu
çağımız
К
сожалению,
депрессивный
наш
век
Limitimi
zorluyom
yapamam
daha
hız
Лимит
свой
испытываю,
не
могу
быстрее
Mutlu
ve
yalnız
mutlu
ve
yalnız
Счастлив
и
одинок,
счастлив
и
одинок
Gelecek
için
endişeli
За
будущее
тревожно
Geçmişi
geçtiği
için
pek
bi
neşeli
Прошлое
прошло,
поэтому
довольно
весело
Vadedilen
ömrü
odasında
harcıyo
Обещанную
жизнь
в
комнате
проводит
Evet
ve
hayalleri
tek
reçetesi
Да,
и
мечты
— единственный
рецепт
Uyumak
için
değil
aklını
başına
toplamak
için
var
bu
yatak
Эта
кровать
не
для
сна,
а
для
того,
чтобы
собраться
с
мыслями
Dokunamadığı
yıldızı
sevmez
ve
çabalamaz
Не
любит
и
не
стремится
к
звезде,
до
которой
не
может
дотянуться
İşte
böyle
bi
salak
ey
Вот
такой
вот
дурак,
эй
Hay
sikiyim
yine
aynı
gün
yine
aynı
tavan
ya
Вот
чёрт,
опять
тот
же
день,
опять
тот
же
потолок,
блин
Aynı
okul
yine
aynı
konu
yine
aynı
kafam
ya
Та
же
школа,
опять
та
же
тема,
опять
те
же
мысли,
ёлки
Bahar
geçen
yıllar
ve
utanç
ya
Весна,
проходят
годы,
и
стыд,
да
Bi
gıdım
ilerletmez
okyanusta
attığın
küçük
kulaçlar
Ни
на
йоту
не
продвигают
эти
мелкие
гребки
в
океане
Ey
hay
sikiyim
yine
aynı
gün
yine
aynı
tavan
ya
Вот
чёрт,
опять
тот
же
день,
опять
тот
же
потолок,
блин
Aynı
okul
yine
aynı
konu
yine
aynı
travma
Та
же
школа,
опять
та
же
тема,
опять
та
же
травма
Bahar
geçen
yıllar
ve
utanç
ya
Весна,
проходят
годы,
и
стыд,
да
Nedeni
bilinmez
maalesef
vardı
По
неизвестной
причине,
к
сожалению,
было
Maalesef
artık
böyle
sorun
yok
К
сожалению,
теперь
такой
проблемы
нет
Farklı
durum
yok
farklı
yanım
yok
Нет
другой
ситуации,
нет
другой
стороны
меня
Kimseye
verebilceğim
bi
canım
yok
Нет
жизни,
которую
я
мог
бы
кому-то
отдать
Bekleyenim
yok
aileden
başka
Никого
не
жду,
кроме
семьи
Sikiyim
aşkını
düşüncesi
saçma
К
чёрту
любовь,
мысль
о
ней
абсурдна
İnancımı
kaybettim
yıllar
evvel
Веру
потерял
годы
назад
İyimser
olursun
aptal
biriysen
benim
gibiysen
Ты
оптимист,
если
ты
идиот,
если
ты
как
я
Gözlerin
dolar
ve
sinirlenirsin
Глаза
наполняются
слезами,
и
ты
злишься
Bi
bok
yapamazsın
çünkü
gücün
yok
Ничего
не
можешь
сделать,
потому
что
нет
сил
Geçen
sözün
yok
mülkte
gözün
yok
Нет
прошлого
слова,
нет
взгляда
на
имущество
Verilen
ödün
var
sikiyim
ölüm
var
Есть
данная
уступка,
к
чёрту,
есть
смерть
İyi
ki
ölüm
var
Хорошо,
что
есть
смерть
Hay
sikiyim
yine
aynı
gün
yine
aynı
tavan
ya
Вот
чёрт,
опять
тот
же
день,
опять
тот
же
потолок,
блин
Aynı
okul
yine
aynı
konu
yine
aynı
kafam
ya
Та
же
школа,
опять
та
же
тема,
опять
те
же
мысли,
ёлки
Bahar
geçen
yıllar
ve
utanç
ya
Весна,
проходят
годы,
и
стыд,
да
Bi
gıdım
ilerletmez
okyanusta
attığın
küçük
kulaçlar
Ни
на
йоту
не
продвигают
эти
мелкие
гребки
в
океане
Ey
hay
sikiyim
yine
aynı
gün
yine
aynı
tavan
ya
Вот
чёрт,
опять
тот
же
день,
опять
тот
же
потолок,
блин
Aynı
okul
yine
aynı
konu
yine
aynı
travma
Та
же
школа,
опять
та
же
тема,
опять
та
же
травма
Bahar
geçen
yıllar
ve
utanç
ya
Весна,
проходят
годы,
и
стыд,
да
Nedeni
bilinmez
maalesef
vardı
По
неизвестной
причине,
к
сожалению,
было
Maalesef
artık
böyle
sorun
yok
К
сожалению,
теперь
такой
проблемы
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teoman Taşcı
Attention! Feel free to leave feedback.