Ravend - yung ouzo flow - translation of the lyrics into German

yung ouzo flow - Ravendtranslation in German




yung ouzo flow
yung ouzo flow
Canım acımıyo' daha, mutluyum kabuğumda
Meine Seele schmerzt nicht mehr, ich bin glücklich in meiner Hülle
Bahsettiğin hangi dava?
Von welcher Sache sprichst du?
Böyle mücadele veremem, hiç kusura bakma
Ich kann so nicht kämpfen, tut mir wirklich leid
Sorumluluklar alma, sorunları konuşma
Keine Verantwortung übernehmen, Probleme nicht ansprechen
Her şey gerçekten fazla, hayat kötü ve kısa
Alles ist wirklich zu viel, das Leben ist schlecht und kurz
Ama sinirler aşırı doz
Aber die Nerven sind überdosiert
Huzur yok, yine yanı başım kaos
Keine Ruhe, wieder Chaos neben mir
Odama kapandım, dışarıya detoks
Ich habe mich in mein Zimmer eingeschlossen, Detox von der Außenwelt
D vitamini az, gözlerim hep mor
Wenig Vitamin D, meine Augen sind immer lila
Yeah
Yeah
Kafam açık yapamam güzel
Mein Kopf ist nicht klar, ich kriege es nicht hin
Eskiden bilerekti, şimdi kot kendisi düşer
Früher war es Absicht, jetzt rutscht die Hose von selbst
Cüzdanım çok ağır, aslında çok iyi bi' düzen
Meine Brieftasche ist sehr schwer, eigentlich eine sehr gute Ordnung
Beyaz kuş size sıçar, benim yanımda güler
Der weiße Vogel scheißt auf euch, bei mir lacht er
Kendime koyamam şart, sınırlarımız engel
Ich kann mir keine Bedingungen setzen, unsere Grenzen sind Hindernisse
Günün sonunda bi' barda elimde iki Jäger
Am Ende des Tages in einer Bar, zwei Jägermeister in meiner Hand
İradem gerçekten var, hiç kullanmak istemеm
Ich habe wirklich Willenskraft, ich will sie nur nicht einsetzen
Kötü anıları hafızam artık kendi siler
Schlechte Erinnerungen löscht mein Gedächtnis jetzt selbst
Yaşamamış gibi yap, kafamız çok çok rahat
Tu so, als hättest du nicht gelebt, unser Kopf ist sehr, sehr entspannt
Hain dolaşır etrafta, ilеtişimi kapat
Der Verräter ist unterwegs, schalte die Kommunikation ab
Şu gözlerini karart, göremedik bi' sabah
Verdunkle deine Augen, wir konnten keinen Morgen sehen
Buna tepki olarak
Als Reaktion darauf
Canım acımıyo' daha, mutluyum kabuğumda
Meine Seele schmerzt nicht mehr, ich bin glücklich in meiner Hülle
Bahsettiğin hangi dava?
Von welcher Sache sprichst du?
Böyle mücadele veremem, hiç kusura bakma
Ich kann so nicht kämpfen, tut mir wirklich leid
Sorumluluklar alma, sorunları konuşma
Keine Verantwortung übernehmen, Probleme nicht ansprechen
Her şey gerçekten fazla, hayat kötü ve kısa
Alles ist wirklich zu viel, das Leben ist schlecht und kurz
Ama sinirler aşırı doz
Aber die Nerven sind überdosiert
Huzur yok, yine yanı başım kaos
Keine Ruhe, wieder Chaos neben mir
Odama kapandım, dışarıya detoks
Ich habe mich in mein Zimmer eingeschlossen, Detox von der Außenwelt
D vitamini az, gözlerim hep mor
Wenig Vitamin D, meine Augen sind immer lila
Yeah
Yeah
Biliyo'sun, kullanıyo'lar seni
Du weißt, sie benutzen dich
İstemesen bile gerek mesafe koyman
Auch wenn du es nicht willst, musst du Abstand halten
Herkes senin gibi değil, onları sanıyo'san peri
Nicht jeder ist wie du, wenn du sie für Feen hältst
Dedin "İyi ki varsın", şu an iyi ki yoklar
Du sagtest: "Gut, dass es dich gibt", jetzt ist es gut, dass es sie nicht gibt
Ne olursa olsun inan içim birazcık sızlar
Egal was passiert, glaub mir, mein Inneres schmerzt ein wenig
Kendim dururken bur'da ben başkalarına kızmam
Während ich hier selbst stehe, werde ich nicht wütend auf andere
İvmelenir bu yıllar
Diese Jahre beschleunigen sich
Hislerim azaldılar tecrübeyle oranla
Meine Gefühle haben im Verhältnis zur Erfahrung abgenommen
Canım acımıyo' daha, mutluyum kabuğumda
Meine Seele schmerzt nicht mehr, ich bin glücklich in meiner Hülle
Bahsettiğin hangi dava?
Von welcher Sache sprichst du?
Böyle mücadele veremem, hiç kusura bakma
Ich kann so nicht kämpfen, tut mir wirklich leid
Sorumluluklar alma, sorunları konuşma
Keine Verantwortung übernehmen, Probleme nicht ansprechen
Her şey gerçekten fazla, hayat kötü ve kısa
Alles ist wirklich zu viel, das Leben ist schlecht und kurz
(Hayat kötü ve kısa)
(Das Leben ist schlecht und kurz)
(Hayat kötü ve kısa)
(Das Leben ist schlecht und kurz)
(Hayat kötü ve kısa)
(Das Leben ist schlecht und kurz)
(Hayat kötü ve kısa)
(Das Leben ist schlecht und kurz)
(Hayat kötü ve kısa)
(Das Leben ist schlecht und kurz)
Albert Punchline
Albert Punchline





Writer(s): Teoman Tasci


Attention! Feel free to leave feedback.