Ravi Shankar - Vedic Chanting - One - translation of the lyrics into German

Vedic Chanting - One - Ravi Shankartranslation in German




Vedic Chanting - One
Vedisches Chanten - Eins
Deva Pitrka Aryaabhyaam Na Pramaditavyam
Von den Pflichten gegenüber den Göttern und Ahnen sollst du nicht abweichen.
Maatrdevo Bhava Pitrdevo Bhava
Deine Mutter sei dir eine Göttin. Dein Vater sei dir ein Gott.
Aachaaryadevo Bhava Atithidevo Bhava
Dein Lehrer sei dir ein Gott. Dein Gast sei dir ein Gott.
Yaanyanavadyaani Karmaani Taani
Welche Handlungen auch immer untadelig sind, diese
Sevitavyaani No Itaraani Yaanyasmaakagum
sollst du ausführen, nicht andere. Was auch immer von unseren
Sucharitaani Taani Tvayopaasyaani
guten Taten, diese sollen von dir verehrt werden.
Bheeshaasmaadvaatab Pavate Bhishodeti
Aus Furcht vor Ihm weht der Wind. Aus Furcht geht auf
Sooryah Bheeshaasmaadagnischendrashcha
die Sonne. Aus Furcht vor Ihm wirken Agni und Indra,
Mrtyurdhaavati Panchama Iti
und der Tod, der fünfte, eilt dahin.
Saishaanandasya Meemamsaa Bhavati Yuvaa
Dies nun ist die Untersuchung über die Glückseligkeit. Angenommen, es gäbe einen Jüngling,
Syaatsaadhu Yuvaadhyaayakah Ashishtho
einen edlen Jüngling, wohlgelehrt, aufs Beste unterwiesen,
Drdhishtho Balishthah Tasyeyam Prthivee
sehr entschlossen und sehr stark. Ihm gehöre diese Erde,
Sarvaa Vittasya Poornaa Syaat
ganz erfüllt von Reichtum.
Sa Eko Maanusha Aanandah
Das ist eine Einheit menschlicher Glückseligkeit.
Te Ye Shatam Maanushaa Aanandaah
Hundert dieser menschlichen Glückseligkeiten
Sa Eko Manushyagandharvaanaamaanandah
bilden eine Glückseligkeit der Menschen-Gandharvas.
Shrotriyasya Chaakaamahatasya
Und auch die eines Weisen, der die Veden kennt und frei von Verlangen ist.
Te Ye Shatam
Hundert dieser
Manikshyagandharvaanaamaanandaah
Glückseligkeiten der Menschen-Gandharvas
Sa Eko Devagandharvaanaamaanandah
bilden eine Glückseligkeit der himmlischen Gandharvas.
Shrotriyasya Chaakaamahatasya
Und auch die eines Weisen, der die Veden kennt und frei von Verlangen ist.
Te Ye Shatam
Hundert dieser
Devagandharvaanaamaanandaah
Glückseligkeiten der himmlischen Gandharvas
Saekah Pitrnaam
bilden eine Glückseligkeit der Ahnen,
Chiralokalokaanaamaanandah Shrotriyasya
deren Welt lange währt. Und auch die eines Weisen,
Chaakaamahatasya Te Ye Shatam Pitrnaam
der die Veden kennt und frei von Verlangen ist. Hundert dieser Glückseligkeiten der Ahnen,
Chiralokalokaanaamaanandaah
deren Welt lange währt,
Sa Eka Aajaanajaanaam Devaanaamaanandah
bilden eine Glückseligkeit der Götter, die im Ajana-Himmel geboren sind.
Shrotriyasya Chaakaamahatasya
Und auch die eines Weisen, der die Veden kennt und frei von Verlangen ist.
Te Ye Shatamaaiaanajaanaam
Hundert dieser Glückseligkeiten der Götter, die im Ajana-Himmel geboren sind,
Devaanaamaanandaah Sa Ekah
bilden eine Glückseligkeit
Karmadevaanaam Devaanaamaanandah
der Karma-Devas (Götter durch ihre Taten).
Ye Karmanaa Devaanapiyanti Shrotiyasya
Jener, die durch ihre Taten zu den Göttern aufsteigen. Und auch die eines Weisen,
Chaakaamahatasya Te Ye Shatam
der die Veden kennt und frei von Verlangen ist. Hundert dieser
Karmadevaanaam Devaanaamaanandaah
Glückseligkeiten der Karma-Devas.





Writer(s): Shankar Ravi


Attention! Feel free to leave feedback.