Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vedic Chanting - One
Vedisches Chanten - Eins
Deva
Pitrka
Aryaabhyaam
Na
Pramaditavyam
Von
den
Pflichten
gegenüber
den
Göttern
und
Ahnen
sollst
du
nicht
abweichen.
Maatrdevo
Bhava
Pitrdevo
Bhava
Deine
Mutter
sei
dir
eine
Göttin.
Dein
Vater
sei
dir
ein
Gott.
Aachaaryadevo
Bhava
Atithidevo
Bhava
Dein
Lehrer
sei
dir
ein
Gott.
Dein
Gast
sei
dir
ein
Gott.
Yaanyanavadyaani
Karmaani
Taani
Welche
Handlungen
auch
immer
untadelig
sind,
diese
Sevitavyaani
No
Itaraani
Yaanyasmaakagum
sollst
du
ausführen,
nicht
andere.
Was
auch
immer
von
unseren
Sucharitaani
Taani
Tvayopaasyaani
guten
Taten,
diese
sollen
von
dir
verehrt
werden.
Bheeshaasmaadvaatab
Pavate
Bhishodeti
Aus
Furcht
vor
Ihm
weht
der
Wind.
Aus
Furcht
geht
auf
Sooryah
Bheeshaasmaadagnischendrashcha
die
Sonne.
Aus
Furcht
vor
Ihm
wirken
Agni
und
Indra,
Mrtyurdhaavati
Panchama
Iti
und
der
Tod,
der
fünfte,
eilt
dahin.
Saishaanandasya
Meemamsaa
Bhavati
Yuvaa
Dies
nun
ist
die
Untersuchung
über
die
Glückseligkeit.
Angenommen,
es
gäbe
einen
Jüngling,
Syaatsaadhu
Yuvaadhyaayakah
Ashishtho
einen
edlen
Jüngling,
wohlgelehrt,
aufs
Beste
unterwiesen,
Drdhishtho
Balishthah
Tasyeyam
Prthivee
sehr
entschlossen
und
sehr
stark.
Ihm
gehöre
diese
Erde,
Sarvaa
Vittasya
Poornaa
Syaat
ganz
erfüllt
von
Reichtum.
Sa
Eko
Maanusha
Aanandah
Das
ist
eine
Einheit
menschlicher
Glückseligkeit.
Te
Ye
Shatam
Maanushaa
Aanandaah
Hundert
dieser
menschlichen
Glückseligkeiten
Sa
Eko
Manushyagandharvaanaamaanandah
bilden
eine
Glückseligkeit
der
Menschen-Gandharvas.
Shrotriyasya
Chaakaamahatasya
Und
auch
die
eines
Weisen,
der
die
Veden
kennt
und
frei
von
Verlangen
ist.
Te
Ye
Shatam
Hundert
dieser
Manikshyagandharvaanaamaanandaah
Glückseligkeiten
der
Menschen-Gandharvas
Sa
Eko
Devagandharvaanaamaanandah
bilden
eine
Glückseligkeit
der
himmlischen
Gandharvas.
Shrotriyasya
Chaakaamahatasya
Und
auch
die
eines
Weisen,
der
die
Veden
kennt
und
frei
von
Verlangen
ist.
Te
Ye
Shatam
Hundert
dieser
Devagandharvaanaamaanandaah
Glückseligkeiten
der
himmlischen
Gandharvas
Saekah
Pitrnaam
bilden
eine
Glückseligkeit
der
Ahnen,
Chiralokalokaanaamaanandah
Shrotriyasya
deren
Welt
lange
währt.
Und
auch
die
eines
Weisen,
Chaakaamahatasya
Te
Ye
Shatam
Pitrnaam
der
die
Veden
kennt
und
frei
von
Verlangen
ist.
Hundert
dieser
Glückseligkeiten
der
Ahnen,
Chiralokalokaanaamaanandaah
deren
Welt
lange
währt,
Sa
Eka
Aajaanajaanaam
Devaanaamaanandah
bilden
eine
Glückseligkeit
der
Götter,
die
im
Ajana-Himmel
geboren
sind.
Shrotriyasya
Chaakaamahatasya
Und
auch
die
eines
Weisen,
der
die
Veden
kennt
und
frei
von
Verlangen
ist.
Te
Ye
Shatamaaiaanajaanaam
Hundert
dieser
Glückseligkeiten
der
Götter,
die
im
Ajana-Himmel
geboren
sind,
Devaanaamaanandaah
Sa
Ekah
bilden
eine
Glückseligkeit
Karmadevaanaam
Devaanaamaanandah
der
Karma-Devas
(Götter
durch
ihre
Taten).
Ye
Karmanaa
Devaanapiyanti
Shrotiyasya
Jener,
die
durch
ihre
Taten
zu
den
Göttern
aufsteigen.
Und
auch
die
eines
Weisen,
Chaakaamahatasya
Te
Ye
Shatam
der
die
Veden
kennt
und
frei
von
Verlangen
ist.
Hundert
dieser
Karmadevaanaam
Devaanaamaanandaah
Glückseligkeiten
der
Karma-Devas.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shankar Ravi
Attention! Feel free to leave feedback.