Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gül Kurusu
Getrocknete Rose
Gül
kurusu
rengin
Deine
Farbe
wie
getrocknete
Rosen
Aşk
kurusu
kalbin
Dein
Herz,
von
Liebe
ausgetrocknet
Anladım
Ich
habe
verstanden
Gitmeye
meylettin
Du
warst
bereit
zu
gehen
Benden
daha
güzel
görünür
onlar
Sie
sehen
schöner
aus
als
ich
Benden
daha
güzel
konuşur
onlar
Sie
sprechen
schöner
als
ich
Ama
benden
daha
güzel
saramaz
onlar
Aber
sie
können
dich
nicht
schöner
umarmen
als
ich
Benden
daha
derin
sevemez
onlar
Sie
können
nicht
tiefer
lieben
als
ich
Kalbimi
bırak
n′olur
giderken
Lass
mein
Herz
zurück,
bitte,
wenn
du
gehst
Ne
çok
sevmiştin
beni
eskiden
Wie
sehr
du
mich
früher
geliebt
hast
Sarılır
mıyız
yine
bitmemiş
gibi
Werden
wir
uns
wieder
umarmen,
als
wäre
es
nicht
vorbei?
Bir
hayal
işte
Es
ist
nur
ein
Traum
Bir
hayata
yetiyor
belki
Vielleicht
reicht
er
für
ein
ganzes
Leben
Benden
daha
güzel
görünür
onlar
Sie
sehen
schöner
aus
als
ich
Benden
daha
güzel
konuşur
onlar
Sie
sprechen
schöner
als
ich
Ama
benden
daha
güzel
saramaz
onlar
Aber
sie
können
dich
nicht
schöner
umarmen
als
ich
Benden
daha
derin
sevemez
onlar
Sie
können
nicht
tiefer
lieben
als
ich
Kalbimi
bırak
n'olur
giderken
Lass
mein
Herz
zurück,
bitte,
wenn
du
gehst
Ne
çok
sevmiştin
beni
eskiden
Wie
sehr
du
mich
früher
geliebt
hast
Sarılır
mıyız
yine
bitmemiş
gibi
Werden
wir
uns
wieder
umarmen,
als
wäre
es
nicht
vorbei?
Bir
hayal
işte
Es
ist
nur
ein
Traum
Bir
hayata
yetiyor
belki
Vielleicht
reicht
er
für
ein
ganzes
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ravi Incigöz
Attention! Feel free to leave feedback.