Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בלדה לביישן (feat. סולג׳יי)
Ballade für den Schüchternen (feat. Soul J)
זו
לא
בושה
להתרגש
ממנגינה
כזו
פשוטה
Es
ist
keine
Schande,
von
solch
einer
einfachen
Melodie
berührt
zu
sein
זו
לא
בושה
להתמכר,
ליפול
לסטוצים
לתשוקה
Es
ist
keine
Schande,
süchtig
zu
werden,
sich
Affären,
der
Leidenschaft
hinzugeben
זאת
לא
בושה
לקפוא
מפחד,
לאבד
את
השליטה
Es
ist
keine
Schande,
vor
Angst
zu
erstarren,
die
Kontrolle
zu
verlieren
זו
לא
בושה
בתור
ילד
לברוח
מקטטה
Es
ist
keine
Schande,
als
Kind
vor
einer
Schlägerei
davonzulaufen
יעני
Fight
or
Fligh
Also
Fight
or
Flight
זו
לא
בושה
לומר
"סליחה,
אני
באמת
לא
יודע"
Es
ist
keine
Schande
zu
sagen:
"Entschuldige,
ich
weiß
es
wirklich
nicht"
זו
לא
בושה
לבקש
עזרה
אם
אתה
שוקע,
וצולל
לאט
Es
ist
keine
Schande,
um
Hilfe
zu
bitten,
wenn
du
untergehst
und
langsam
sinkst
זאת
לא
בושה
לנהוג
לאט-לאט,
להתמהמה
Es
ist
keine
Schande,
langsam
zu
fahren,
zu
zögern
זו
לא
בושה
לשבת
קצת
בצד
מבלי
להתפרע,
בלי
שיראו
אותך
כל
הזמן
Es
ist
keine
Schande,
ein
wenig
abseits
zu
sitzen,
ohne
auszurasten,
ohne
dass
man
dich
die
ganze
Zeit
sieht
אם
הייתי
יודע
Wenn
ich
gewusst
hätte
אם
הייתי
יודע
לנשום
לרווחה
Wenn
ich
gewusst
hätte,
erleichtert
aufzuatmen
לא
הייתי
בורח
Wäre
ich
nicht
geflohen
לא
הייתי
שותק,
מחבק
ת′מבוכה
Hätte
ich
nicht
geschwiegen,
die
Verlegenheit
umarmt
זו
לא
בושה
ללמוד
לשתוק
מעט
במקום
להתווכח
Es
ist
keine
Schande,
zu
lernen,
ein
wenig
zu
schweigen,
anstatt
zu
streiten
זה
לא
מוזר
לראות
אדם
גדול
מחרק
בורח,
ומפוחד
כל־כך
Es
ist
nicht
seltsam,
einen
großen
Mann
vor
einem
Insekt
fliehen
zu
sehen,
so
verängstigt
זו
לא
בושה
לפתוח
את
הלב
ואז
להיפגע
שוב
Es
ist
keine
Schande,
sein
Herz
zu
öffnen
und
dann
wieder
verletzt
zu
werden
זו
לא
בושה
לגמגם
אם
שואלים
"אמרת
משהו?"
כי
לא
הבנתי
כלום
Es
ist
keine
Schande
zu
stottern,
wenn
sie
fragen:
"Hast
du
etwas
gesagt?",
weil
ich
nichts
verstanden
habe
זו
לא
בושה
לדעת
לנקות
קצת
אחריך
Es
ist
keine
Schande,
zu
wissen,
wie
man
ein
wenig
hinter
sich
aufräumt
זו
לא
בושה
לייחל
לטוב
גם
למי
שלא
חולה
עליך,
בלשון
המעטה
Es
ist
keine
Schande,
auch
denen
Gutes
zu
wünschen,
die
dich
nicht
ausstehen
können,
um
es
milde
auszudrücken
זו
לא
בושה
להשתבלל,
להתבלבל,
להתערבב
ולרכל,
לקחת
חלק
בקשקשת
Es
ist
keine
Schande,
sich
einzuigeln,
verwirrt
zu
sein,
sich
unterzumischen
und
zu
tratschen,
am
Geschwätz
teilzunehmen
זו
לא
בושה
לשבת
קצת
לבד
עם
עצמך
בשקט,
ממש
בלי
אף־אחד
Es
ist
keine
Schande,
ein
wenig
allein
mit
sich
selbst
in
Stille
zu
sitzen,
ganz
ohne
jemanden
אם
הייתי
יודע
Wenn
ich
gewusst
hätte
אם
הייתי
יודע
לנשום
לרווחה
Wenn
ich
gewusst
hätte,
erleichtert
aufzuatmen
לא
הייתי
בורח
Wäre
ich
nicht
geflohen
לא
הייתי
שותק,
מחבק
ת'מבוכה
Hätte
ich
nicht
geschwiegen,
die
Verlegenheit
umarmt
זו
לא
בושה
להיות
ביישן
ולפחד
מהפדיחה
Es
ist
keine
Schande,
schüchtern
zu
sein
und
Angst
vor
der
Blamage
zu
haben
זו
לא
בושה
להיות
עצוב
אם
האקסית
ש′ך
הצליחה,
למצוא
לה
מישהו
Es
ist
keine
Schande,
traurig
zu
sein,
wenn
deine
Ex
es
geschafft
hat,
jemanden
für
sich
zu
finden
זו
לא
בושה
להודות
שמעניין
מה
כולם
חושבים
עליך
Es
ist
keine
Schande
zuzugeben,
dass
es
dich
interessiert,
was
alle
über
dich
denken
וזה
לא
אסון
גדול
גם
אם
כולם
צוחקים
עליך,
הם
לא
מגדירים
אותך
Und
es
ist
keine
große
Katastrophe,
auch
wenn
alle
über
dich
lachen,
sie
definieren
dich
nicht
אם
הייתי
יודע
Wenn
ich
gewusst
hätte
אם
הייתי
יודע
לנשום
לרווחה
Wenn
ich
gewusst
hätte,
erleichtert
aufzuatmen
לא
הייתי
בורח
Wäre
ich
nicht
geflohen
לא
הייתי
שותק,
מחבק
ת'מבוכה
Hätte
ich
nicht
geschwiegen,
die
Verlegenheit
umarmt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): אלון בלום, אסף אטדגי, ישי סוויסה, עומר הברון, עמיר בניון, רביד פלוטניק
Attention! Feel free to leave feedback.