Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
משאיר
עוד
שגר
פגר
על
התדר
Ich
lass'
noch
eine
Leiche
auf
der
Frequenz
zurück
כשהכל
על
הכיפאק
better
than
ever
נוביל
את
העדר
Wenn
alles
super
ist,
besser
als
je
zuvor,
führen
wir
die
Herde
an
פוגש
זהות
באמצע
מסע
של
גאות
ושפל
Ich
finde
meine
Identität
inmitten
einer
Reise
von
Ebbe
und
Flut
לא
גמר
בצפר
כשחצה
את
קו
התפר
Hat
die
Schule
nicht
beendet,
als
er
die
Trennlinie
überquerte
בין
מציאות
לדימיון
היגיון
אמת
ושקר
Zwischen
Realität
und
Fantasie,
Logik,
Wahrheit
und
Lüge
בין
הרעש
והשקט
תן
לשבת
ביט
של
שקל
Zwischen
Lärm
und
Stille,
gib
mir
einen
Beat
für
'nen
Schekel
zum
Chillen
30
שנה
בעסק
אני
הכל
חוץ
מאדיש
30
Jahre
im
Geschäft,
ich
bin
alles
andere
als
gleichgültig
סחטיין
על
כולם,
מי
מיהר
לומר
עליי
קדיש
Respekt
an
alle,
wer
hat
sich
beeilt,
Kaddisch
für
mich
zu
sagen?
רגע
רגע
אל
תספידו,
לא
תמצא
אותי
בספידו
Moment,
Moment,
schreibt
mich
nicht
ab,
ihr
findet
mich
nicht
bei
der
Trauerrede
מקסימום
תגידו,
שאני
שותה
תה
על
הר
מגידו
Maximal
werdet
ihr
sagen,
dass
ich
Tee
auf
dem
Berg
Megiddo
trinke
דופק
קונג
פו
ובושידו
ואייקידו
Ich
mache
Kung
Fu
und
Bushido
und
Aikido
סלאמת
אמיגו,
עשו
לי
טובה
וזוזו
הצידו
(הצידו?)
Salamat
Amigo,
tut
mir
einen
Gefallen
und
geht
zur
Seite
(Zur
Seite?)
הצידה,
פעם
שלישית
זה
גלידה
Zur
Seite,
beim
dritten
Mal
gibt's
Eiscreme
פעם
ראית
מי
דרך
עלייך
ושמח
לאידה?
Hast
du
mal
gesehen,
wer
auf
dir
herumgetrampelt
ist
und
sich
über
dein
Unglück
gefreut
hat?
פעם
כולם
אמרו
שהחרא
שלי
לא
יתפוס
Früher
sagten
alle,
mein
Scheiß
würde
sich
nicht
durchsetzen
אבל
באנו
ואכלנו
תכושיליאחותם
כמו
קוקילידה
(ערב
טוב!)
Aber
wir
kamen
und
haben
sie
und
ihre
Brut
verputzt
wie
ein
Eis-Sandwich
(Guten
Abend!)
אממ
טעים
לי
דווקא
Mmm,
schmeckt
mir
eigentlich
ganz
gut
אממ
שחקי
איתי
דמקה
Mmm,
spiel
mit
mir
Dame
אממ
או
טיקי
טקה
Mmm,
oder
Tiki-Taka
אממ,
פלירטים
בפלקה
Mmm,
Flirts
auf
der
Promenade
לא
אכפת
לי
על
מה
יגידו
Ist
mir
egal,
was
sie
sagen
werden
יש
ליבידו,
סע
קדימה
Hab
Libido,
fahr
vorwärts
זין
על
ראש
הפרמידה,
מעיף
הכל
הצידה
Scheiß
auf
die
Spitze
der
Pyramide,
ich
werfe
alles
zur
Seite
תביא
ת′חארבו
דארב
Bring
das
totale
Chaos
יא
יא
יא
יא
יא
Ja
ja
ja
ja
ja
יא
יא
יא
יא
יא
Ja
ja
ja
ja
ja
בוא
נביא
ת'חארבו
דארב
Lass
uns
das
totale
Chaos
bringen
יא
יא
יא
יא
יא
Ja
ja
ja
ja
ja
יא
יא
יא
יא
יא
Ja
ja
ja
ja
ja
תרים
את
זה
שלב
Heb
es
eine
Stufe
höher
יא
יא
יא
יא
יא
Ja
ja
ja
ja
ja
יא
יא
יא
יא
יא
Ja
ja
ja
ja
ja
בוא
נביא
ת′חארבו
דארב
Lass
uns
das
totale
Chaos
bringen
יא
יא
יא
יא
יא
Ja
ja
ja
ja
ja
יא
יא
יא
יא
יא
Ja
ja
ja
ja
ja
בוא
נביא
ת'חארבו
דארב
Lass
uns
das
totale
Chaos
bringen
כמה
עמה
למה?
כובע
לא
יודע
שובע
(טווב!)
Wie
viel,
warum?
Der
Hut
kennt
keine
Sättigung
(Guuut!)
כשחופר
בשורשים
ישר
ממריא
לגובה
(בואנה,
טוווב!)
Wenn
ich
in
den
Wurzeln
grabe,
steige
ich
direkt
in
die
Höhe
(Alter,
guuut!)
סאונד
של
אינתיפאדות
בליווי
בלדות
Sound
von
Intifadas,
begleitet
von
Balladen
מחפש
את
האוצר
של
אל
דוראדו
(הופה
דספרדו!)
Suche
den
Schatz
von
El
Dorado
(Hoppla
Desperado!)
ברובה,
בראבו,
מחלק
כאפות
יעני
סאדו
מאזו
Mit
dem
Gewehr,
bravo,
verteile
Ohrfeigen,
sprich
Sado-Maso
מה
זאת
אומרת
המרד
עשה
זאת
(סמאללה!)
Was
meinst
du
damit,
der
Aufstand
hat
das
gemacht
(Wahnsinn!)
ממשיך
ללכת
לא
נח
בצד
אני
צד
את
הפראזות
Gehe
weiter,
ruhe
mich
nicht
aus,
ich
jage
die
Phrasen
יופי
של
תפוקה
יחסית
לתקופה
הדפוקה
הזאת
Schöne
Ausbeute
für
diese
beschissene
Zeit
משחק
על
הביטים
אבן
נייר
ומספריים
Spiele
auf
den
Beats
Stein,
Papier,
Schere
כפרה
על
סבא
וסבתא
ודוגרי
סחטיין
על
הוריי
Ein
Hoch
auf
Opa
und
Oma
und
ehrlich,
Respekt
für
meine
Eltern
כשהביט
מרביץ
כמו
בעיטה
באחוריים
Wenn
der
Beat
reinhaut
wie
ein
Tritt
in
den
Hintern
אז
אני
בא
וחותך
את
כל
הסיפור
לגזרים
עם
חרב
סמוראי
Dann
komm
ich
und
zerlege
die
ganze
Geschichte
mit
einem
Samuraischwert
ולכולם
יש
אויב
דמיוני
Und
jeder
hat
einen
imaginären
Feind
טוב
אני
לא
מתלכלך
בתוך
ביצה
טובענית
Gut,
ich
mache
mich
nicht
schmutzig
in
einem
Treibsand-Sumpf
ילד
קולני,
רבע
פולני
רבע
צועני
Lautes
Kind,
viertel
Pole,
viertel
Roma
איש
לא
מתחרה
פה
לא
אתה
לא
אני
Niemand
konkurriert
hier,
nicht
du,
nicht
ich
ואני
ראפר
יותר
טוב
ממך
Und
ich
bin
ein
besserer
Rapper
als
du
ואתה
לא
ראפר
יותר
טוב
ממני
Und
du
bist
kein
besserer
Rapper
als
ich
(נשמה
בוא
נתקדם
נשמה,
אוקיי?)
(Okay,
Süße,
lass
uns
weitermachen,
okay?)
תדבר
תלמד
תלמד
אני
כולי
הקשבה
בוא
נשמע
אותך
מרביץ
נו
Rede,
lerne,
lerne,
ich
bin
ganz
Ohr,
lass
uns
hören,
wie
du
reinhauen
willst,
na
los
תחמם
תחמם
את
הקהל
אני
כולי
ציפייה
בוא
נשמע
אותך
מפציץ
נו
Heiz
ein,
heiz
das
Publikum
an,
ich
bin
voller
Erwartung,
lass
uns
hören,
wie
du
bombardieren
willst,
na
los
בוא
נשמע
אותך
על
ביט
נו,
תחיית
המתים,
Lass
uns
dich
auf
einem
Beat
hören,
na
los,
Auferstehung
der
Toten,
אחרית
הימים
נו,
אתה
מדהים
ואתה
אדיר
Ende
der
Tage,
na
los,
du
bist
erstaunlich
und
du
bist
gewaltig
ולידך
כולם
אפסים
וכולם
ילדים
נו!
Und
neben
dir
sind
alle
Nullen
und
alle
Kinder,
na
los!
וואוו!
איזה
יופי
של
דבר,
אני
מבודר
Wow!
Was
für
eine
Schönheit,
ich
bin
unterhalten
שמתי
חליפה
ואני
מגונדר
תספר
לכולם
פה
במה
מדובר
Hab
einen
Anzug
angezogen
und
bin
herausgeputzt,
erzähl
allen
hier,
worum
es
geht
מדובר
מדובר
בכל
מיני
דברים
אנשים
מדברים
Es
geht
um,
es
geht
um
alle
möglichen
Dinge,
Leute
reden
מפילים
חרוזים,
מפנים
הרוגים,
בלונים
בלונים
עננים
עננים
בתקרה
Lassen
Reime
fallen,
räumen
Tote
weg,
Ballons,
Ballons,
Wolken,
Wolken
an
der
Decke
תקרה?
מה?
זה
שיר
של
מירי
מסיקה,
זה
יגאל
עדיקא
Decke?
Was?
Ist
das
ein
Lied
von
Miri
Mesika,
ist
das
Yigal
Adika?
זה
גבר
רגיש?
זה
ראפר
נגיש?
זה
שירי
אהבה
על
אזור
פתח
תקווה?
Ist
das
ein
sensibler
Mann?
Ist
das
ein
zugänglicher
Rapper?
Sind
das
Liebeslieder
über
die
Gegend
von
Petach
Tikva?
טוב
טוב
טוב
נשמה
אכלת
ת'ראס
Okay,
okay,
okay,
Süße,
du
hast
mir
genug
den
Kopf
vollgequatscht.
כולה
שיר
ראשון
באלבום
Das
ist
nur
der
erste
Song
auf
dem
Album
תביא
ת′חארבו
דארב
Bring
das
totale
Chaos
יא
יא
יא
יא
יא
Ja
ja
ja
ja
ja
יא
יא
יא
יא
יא
Ja
ja
ja
ja
ja
בוא
נביא
ת′חארבו
דארב
Lass
uns
das
totale
Chaos
bringen
יא
יא
יא
יא
יא
Ja
ja
ja
ja
ja
יא
יא
יא
יא
יא
Ja
ja
ja
ja
ja
תרים
את
זה
שלב
Heb
es
eine
Stufe
höher
יא
יא
יא
יא
יא
Ja
ja
ja
ja
ja
יא
יא
יא
יא
יא
Ja
ja
ja
ja
ja
בוא
נביא
ת'חארבו
דארב
Lass
uns
das
totale
Chaos
bringen
יא
יא
יא
יא
יא
Ja
ja
ja
ja
ja
יא
יא
יא
יא
יא
Ja
ja
ja
ja
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): פלוטניק רביד, דוידי אייל
Attention! Feel free to leave feedback.