Ravid Plotnik - חארבו דארב - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ravid Plotnik - חארבו דארב




חארבו דארב
Харбу Дарб
משאיר עוד שגר פגר על התדר
Оставляю еще одну бездыханную тушу в эфире
כשהכל על הכיפאק better than ever נוביל את העדר
Когда все на высоте, лучше, чем когда-либо, мы поведем стадо
פוגש זהות באמצע מסע של גאות ושפל
Нахожу тождественность посреди пути взлетов и падений
לא גמר בצפר כשחצה את קו התפר
Не закончил в школе, когда перешел разделительную линию
בין מציאות לדימיון היגיון אמת ושקר
Между реальностью и воображением, логикой, правдой и ложью
בין הרעש והשקט תן לשבת ביט של שקל
Между шумом и тишиной, дай посидеть на шекеле
30 שנה בעסק אני הכל חוץ מאדיש
30 лет в бизнесе, я все, кроме как равнодушный
סחטיין על כולם, מי מיהר לומר עליי קדיש
Браво всем, кто так спешил прочитать надо мной кадиш
רגע רגע אל תספידו, לא תמצא אותי בספידו
Подождите, подождите, не спешите оплакивать, вы не найдете меня в купальнике
מקסימום תגידו, שאני שותה תה על הר מגידו
Максимум скажете, что я пью чай на горе Мегиддо
דופק קונג פו ובושידו ואייקידו
Бью кунг-фу, бушидо и айкидо
סלאמת אמיגו, עשו לי טובה וזוזו הצידו (הצידו?)
Салам амиго, сделайте мне одолжение и отойдите в сторону сторону?)
הצידה, פעם שלישית זה גלידה
В сторону, третий раз - это мороженое
פעם ראית מי דרך עלייך ושמח לאידה?
Разве раньше ты видел, как кто-то прошел по тебе и радовался твоей беде?
פעם כולם אמרו שהחרא שלי לא יתפוס
Когда-то все говорили, что мое дерьмо не приживется
אבל באנו ואכלנו תכושיליאחותם כמו קוקילידה (ערב טוב!)
Но мы пришли и съели их неудачи, как кукурузные шарики (Добрый вечер!)
אממ טעים לי דווקא
Ммм, мне как раз вкусно
אממ שחקי איתי דמקה
Ммм, сыграй со мной в шашки
אממ או טיקי טקה
Ммм, или в тики-таку
אממ, פלירטים בפלקה
Ммм, флирт на лимонном дереве
לא אכפת לי על מה יגידו
Мне все равно, что бы они ни говорили
יש ליבידו, סע קדימה
Есть либидо, поехали
זין על ראש הפרמידה, מעיף הכל הצידה
По фигу на вершину пирамиды, откидываю все в сторону
תביא ת′חארבו דארב
Принеси Харбу Дарб
יא יא יא יא יא
Ай ай ай ай ай
יא יא יא יא יא
Ай ай ай ай ай
בוא נביא ת'חארבו דארב
Давай призовем Харбу Дарб
יא יא יא יא יא
Ай ай ай ай ай
יא יא יא יא יא
Ай ай ай ай ай
תרים את זה שלב
Подними это на уровень выше
יא יא יא יא יא
Ай ай ай ай ай
יא יא יא יא יא
Ай ай ай ай ай
בוא נביא ת′חארבו דארב
Давай призовем Харбу Дарб
יא יא יא יא יא
Ай ай ай ай ай
יא יא יא יא יא
Ай ай ай ай ай
בוא נביא ת'חארבו דארב
Давай призовем Харбу Дарб
כמה עמה למה? כובע לא יודע שובע (טווב!)
Сколько ямы почему? Шляпа не знает насыщения (Хорошо!)
כשחופר בשורשים ישר ממריא לגובה (בואנה, טוווב!)
Когда копает в корнях, сразу взлетает в высоту (Ох, хорошо!)
סאונד של אינתיפאדות בליווי בלדות
Звук интифад в сопровождении баллад
מחפש את האוצר של אל דוראדו (הופה דספרדו!)
В поисках сокровищ Эльдорадо (Держись, Десперадо!)
ברובה, בראבו, מחלק כאפות יעני סאדו מאזו
Ружье, браво, раздает пощечины, то есть садомазо
מה זאת אומרת המרד עשה זאת (סמאללה!)
Что значит, восстание сделало это (Слава богу!)
ממשיך ללכת לא נח בצד אני צד את הפראזות
Продолжаю идти, не стою в стороне, я ловлю фразы
יופי של תפוקה יחסית לתקופה הדפוקה הזאת
Прекрасная производительность по сравнению с этой идиотской эпохой
משחק על הביטים אבן נייר ומספריים
Играю на битах камень, ножницы и бумага
כפרה על סבא וסבתא ודוגרי סחטיין על הוריי
Браво отцу и деду, и, честно говоря, браво родителям
כשהביט מרביץ כמו בעיטה באחוריים
Когда бит бьет, как пинок в зад
אז אני בא וחותך את כל הסיפור לגזרים עם חרב סמוראי
Тогда я прихожу и разрубаю всю историю на части самурайским мечом
ולכולם יש אויב דמיוני
И у всех есть воображаемый враг
טוב אני לא מתלכלך בתוך ביצה טובענית
Ну, я не пачкаюсь в тонущей болоте
ילד קולני, רבע פולני רבע צועני
Громкий ребенок, четверть полек, четверть цыганок
איש לא מתחרה פה לא אתה לא אני
Никто здесь не конкурирует, ни ты, ни я
ואני ראפר יותר טוב ממך
И я рэпер лучше тебя
ואתה לא ראפר יותר טוב ממני
А ты не рэпер лучше меня
(נשמה בוא נתקדם נשמה, אוקיי?)
(Давай, дорогая, давай двинемся дорогая, хорошо?)
תדבר תלמד תלמד אני כולי הקשבה בוא נשמע אותך מרביץ נו
Поговоришь, научишься, я весь внимание, давай послушаем, как ты рубишь
תחמם תחמם את הקהל אני כולי ציפייה בוא נשמע אותך מפציץ נו
Разогрей, разогрей публику, я в ожидании, давай послушаем, как ты бомбишь
בוא נשמע אותך על ביט נו, תחיית המתים,
Давай послушаем тебя на бите, воскрешение из мертвых,
אחרית הימים נו, אתה מדהים ואתה אדיר
Конец дней, ты потрясающий и могущественный
ולידך כולם אפסים וכולם ילדים נו!
А рядом с тобой все нули и все дети!
וואוו! איזה יופי של דבר, אני מבודר
Вау! Какая прелесть, я развлечен
שמתי חליפה ואני מגונדר תספר לכולם פה במה מדובר
Я надел костюм и нарядный, расскажи всем, о чем речь
אה!
А!
מדובר מדובר בכל מיני דברים אנשים מדברים
Речь идет обо всем, о чем говорят люди
מפילים חרוזים, מפנים הרוגים, בלונים בלונים עננים עננים בתקרה
Бросают рифмы, видят мертвых, шары, шары, облака, облака на потолке
תקרה? מה? זה שיר של מירי מסיקה, זה יגאל עדיקא
Потолок? Что? Это песня Мири Масики, это Ягаль Эдика
זה גבר רגיש? זה ראפר נגיש? זה שירי אהבה על אזור פתח תקווה?
Это чувствительный человек? Это доступный рэпер? Это песни о любви в районе Петах-Тиквы?
טוב טוב טוב נשמה אכלת ת'ראס
Хорошо, хорошо, хорошо, дорогая, ты съел трос
כולה שיר ראשון באלבום
Это всего лишь первая песня в альбоме
תביא ת′חארבו דארב
Принеси Харбу Дарб
יא יא יא יא יא
Ай ай ай ай ай
יא יא יא יא יא
Ай ай ай ай ай
בוא נביא ת′חארבו דארב
Давай призовем Харбу Дарб
יא יא יא יא יא
Ай ай ай ай ай
יא יא יא יא יא
Ай ай ай ай ай
תרים את זה שלב
Подними это на уровень выше
יא יא יא יא יא
Ай ай ай ай ай
יא יא יא יא יא
Ай ай ай ай ай
בוא נביא ת'חארבו דארב
Давай призовем Харбу Дарб
יא יא יא יא יא
Ай ай ай ай ай
יא יא יא יא יא
Ай ай ай ай ай





Writer(s): פלוטניק רביד, דוידי אייל


Attention! Feel free to leave feedback.