Ravidson - Tcham Sonhá - translation of the lyrics into German

Tcham Sonhá - Ravidsontranslation in German




Tcham Sonhá
Lass mich träumen
Tanto tempo ta vivé mi so ness solidão
So lange habe ich allein in dieser Einsamkeit gelebt
Dia ta passá sem m'sabé se bo ta voltà
Die Tage vergehen, ohne dass ich weiß, ob du zurückkehrst
Tont procurà um luz pa libertam dess escuridão
Ich suchte so sehr nach einem Licht, um mich aus dieser Dunkelheit zu befreien
Estrela ta brilhá na céu sem podé consolam
Die Sterne leuchten am Himmel, ohne mich trösten zu können
M'kré teb ma mim kond sol cambá
Ich brauche dich bei mir, wenn die Sonne untergeht
Na nha lod' kond vida complicá
An meiner Seite, wenn das Leben kompliziert wird
Despois de tont temp ke m'tive ta sperá
Nach all der Zeit, die ich gewartet habe
Até que em fim bo regressá
Bist du endlich zurückgekehrt
Dsem se dess vez bo bem pa ficá, (tcham sonhá)
Sag mir, ob du dieses Mal gekommen bist, um zu bleiben (lass mich träumen)
Se bo bem ocupà esse lugar ke m'guardá
Ob du diesen Platz einnimmst, den ich für dich freigehalten habe
Bo é tud o ke m'tà ta sperá, (ohoohoo)
Du bist alles, worauf ich gewartet habe (ohoohoo)
Se esse amor é um sonh' tcham sonhà
Wenn diese Liebe ein Traum ist, lass mich träumen
Bem no bem vivé
Komm, lass uns leben
Ka bo tchá ninguem mété na nos méi
Lass niemanden zwischen uns kommen
(Tchas pra lá)
(Lass sie reden)
Es ka nem sabé
Sie wissen es nicht mal
Tont ke ja no lutá pa nos relaçao
Wie sehr wir für unsere Beziehung gekämpft haben
(Tchas falá)
(Lass sie reden)
Ka bo nem ligá do k'es ta contá
Schenk dem, was sie erzählen, keine Beachtung
é so bo ke m'kré
Nur dich will ich
(Nha baby)
(Mein Baby)
Esse amor é tão forte e quaze irreal
Diese Liebe ist so stark und fast unwirklich
Será ke m'ta sonhá
Träume ich vielleicht?
M'kré teb ma mim kond sol cambá
Ich brauche dich bei mir, wenn die Sonne untergeht
Na nha lod' kond vida complicá
An meiner Seite, wenn das Leben kompliziert wird
Despois de tont temp ke m'tive ta sperá
Nach all der Zeit, die ich gewartet habe
Até que em fim bo regressá
Bist du endlich zurückgekehrt
Dsem se dess vez bo bem pa ficá, (tcham sonhá)
Sag mir, ob du dieses Mal gekommen bist, um zu bleiben (lass mich träumen)
Se bo bem ocupá esse lugar ke m'guardá
Ob du diesen Platz einnimmst, den ich für dich freigehalten habe
Bo é tud o ke m'tá ta sperá, (ohoohoo)
Du bist alles, worauf ich gewartet habe (ohoohoo)
Se esse amor é um sonh' tcham sonhá
Wenn diese Liebe ein Traum ist, lass mich träumen
Tcham sonhá
Lass mich träumen
Dsem se dess vez bo bem pa ficá, (tcham sonhá)
Sag mir, ob du dieses Mal gekommen bist, um zu bleiben (lass mich träumen)
Se bo bem ocupá esse lugar ke m'guardá
Ob du diesen Platz einnimmst, den ich für dich freigehalten habe
Bo é tud o ke m'tá ta sperá, (ohoohoo)
Du bist alles, worauf ich gewartet habe (ohoohoo)
Se esse amor é um sonh' tcham sonhá
Wenn diese Liebe ein Traum ist, lass mich träumen





Writer(s): R. Correia


Attention! Feel free to leave feedback.