Ravinder Grewal - Fansi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ravinder Grewal - Fansi




Fansi
Fancy
Feamale
Female
Veh main fansi farangi dyer
I fancy a foreign-looking boy
Veh main fansi farangi dyer di
I fancy a foreign-looking boy
Mennu tak na muskuraa
If he doesn't smile at me
Methon daran det te devte
I'll file a complaint against him
Meri kidmat kare khudaa
Then God must help me
Veh main tethon pehllan senkrre
Before I cross him
Ditte tori vang latka
Show him the good life
Ajj number tera aageya
Your turn has come now
Ajj number tera aageya
Your turn has come now
Diyon rabbar de vang badaa
Her God's blessings are endless
Diyon rabbar de vang vdha
God's blessings are so great
Male
Male
Je tun fansi farangi derdi
If you fancy a foreigner
Je tun fansi farangi derdi
If you fancy a foreigner
Na mennu dabak daraa
Don't scare me
Tethon devte darde honge
The gods themselves will be scared
Sannu ki teri parvaa
Well, who cares about you?
Ni main varna tennu ladiye
Otherwise I'll start a fight with you
Aa gal vich bahaan paa
Take advantage of this opportunity
Choota lena teri peeng te
I'll grab you by your hair
Choota lena teri peeng te
I'll grab you by your hair
Sannu chavaan naal chulaa
I'll make you dance with the whip
Sannu chavaan naal chulaa
I'll make you dance with the whip
Mera naa sunke hi kamb de
As soon as you hear my name, tremble and pee in your pants
Mera naa sunke hi kamb de
As soon as you hear my name, tremble and pee in your pants
Badde khabbi khaan dler
I've had my fair share of big girls
Female
Female
Jera karey makhola maut nu
He who jokes about death
Veh main takkeya phelli ver
I don't even look at him
Kisey mashine ni jammeya
He has no place in our world
Tun ankhi babbar sher
You are a fierce lion
Peyo rangli duniyan jaag da
I see the colorful world all around me
Peyo rangli duniyan jaag da
I see the colorful world all around me
Niyon jammna jagg te fher
I was born to come and go
Niyon jammna jagg te fher
I was born to come and go
Sadde dil vich bhambhar bharkde
My heart is on fire
Sadde dil vich bhambhar bharkde
My heart is on fire
Tak Jalleyan vala kher
I can look at the burning Jalleyanwala Bagh but not at you
Nahin phichhey murke vekhdi
I don't look back
Kade Inqlaab di lehar
If there is ever a revolution
Kardeyagen memma randiyan
I will turn into a murderer
Thodi nahin zalmon khera
I am not afraid of tyrants
Saddi anakh nu aun kachichiya
I will protect my honor in any way I can
Saddi anakh nu aun kachichiya
I will protect my honor in any way I can
Kare hind te hakoomat haiyr
I embarrass the Indian government
Kare hind te hakoomat haiyr
I embarrass the Indian government
Tera dagda joban vekh ke
Your youth makes me crazy
Tera dagda joban vekh ke
Your youth makes me crazy
Mennu hun murh aunda moh
I'm getting old now
Teri khedan vali arzoo
Your sad wish
Na bhang de bhane kho
If you don't love me, I'll die
Halle waqat eh mafi mang leh
Now it's time to beg for forgiveness
Je jina tain din do
If you live for even two days
Teri taniyo tutte phull di
Your flowers will bloom
Teri taniyo tutte phull di
Your flowers will bloom
Veh pal do pal khushbo
Those moments of happiness
Haye pal do pal khushbo
Those moments of happiness
Mennu murh ke mafi
Forgive me
Kahin naaa
Don't say anything
Mafi mangde lok gadaar
Traitors beg for forgiveness
Asin ankhan hasil kitiyan
We have learned to be brave
Asin sidkhaan de sardaar
We are the leaders of the brave
Sadda gussa bhanbar agg da
Our anger is like a forest fire
Sadde akhan vich angeyar
Our eyes are full of anger
Asin khatir apne desh di
We will sacrifice our lives for our country
Dayie hass hass janna vaar
So that everyone can live in peace
Ni sadde kisse likhiya karugi
I will write our story
Anpar di kalam kataar
An illiterate's clumsy writing
Anpar di kalam kataar
An illiterate's clumsy writing
Anpar di kalam kataar
An illiterate's clumsy writing






Attention! Feel free to leave feedback.