Lyrics and translation Ravindra Jain - Ram Darbar Hai Jag Sara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ram Darbar Hai Jag Sara
Rams Hofstaat ist die ganze Welt
सर्वं
गरः,
सर्वं
गरः
Alles
Lob,
alles
Lob
सत्यम्
वदम्,
सत्यम्
वदम्
Sprich
die
Wahrheit,
sprich
die
Wahrheit
Maanav
roop
ved
dhar
aaye
In
Menschengestalt
kamen
sie,
die
Veden
tragend
Do
kar
jod
Ram-gun
gaaye
Mit
gefalteten
Händen
singen
sie
Rams
Lobpreis
Ram
darbaar
hai
jag
saara
Rams
Hofstaat
ist
die
ganze
Welt
(Ram
darbaar
hai
jag
saara)
(Rams
Hofstaat
ist
die
ganze
Welt)
Ram
hi
teeno
lok
ke
raja
Ram
ist
der
König
der
drei
Welten
(Ram
hi
teeno
lok
ke
raja)
(Ram
ist
der
König
der
drei
Welten)
Sabke
pratipaala,
sabke
adhaara
Aller
Beschützer,
aller
Stütze
(Ram
darbaar
hai
jag
saara)
(Rams
Hofstaat
ist
die
ganze
Welt)
(Ram
darbaar
hai
jag
saara)
(Rams
Hofstaat
ist
die
ganze
Welt)
Ram
ka
bhed
na
paaya
ved
Selbst
die
Veden
ergründeten
Rams
Geheimnis
nicht
(Ram
ka
bhed
na
paaya
ved)
(Selbst
die
Veden
ergründeten
Rams
Geheimnis
nicht)
Nigam
hu
neti-neti
uchchaara
Die
Schriften
erklären
"neti-neti"
(nicht
dies,
nicht
dies)
(Ram
darbaar
hai
jag
saara)
(Rams
Hofstaat
ist
die
ganze
Welt)
Ram
darbaar
hai
jag
saara
Rams
Hofstaat
ist
die
ganze
Welt
Jay
Ram
ramaaram
nam
sam
nam
Sieg
Ram,
Rāmāramaṇam,
Śamam,
Bhavtaap
bhayaakul
paahi
janam
Ich
suche
Zuflucht,
überwältigt
von
weltlichem
Leid,
gib
mir
Geburt.
Awdhesh,
Suresh,
Ramesh
vibhu
Herr
von
Avadh,
Herr
der
Götter,
Ramesh,
Allmächtiger,
Sarnaagat
maangat
paahi
vibhu
Ich
suche
Zuflucht
und
flehe,
beschütze
mich,
Allmächtiger.
Gun
siy
kripa
parnaayak
nam
Verherrliche
die
Tugend,
die
Barmherzigkeit
und
den
Beschützer,
Pranamaami
nirantar
Shri
Ramanam
Ich
verneige
mich
immerfort
vor
Shri
Ramanam.
Ramaapati
Ram,
Umaapati
Shambhu
Ram,
der
Herr
von
Rama,
Shambhu,
der
Herr
von
Uma
(Ramaapati
Ram,
Umaapati
Shambhu)
(Ram,
der
Herr
von
Rama,
Shambhu,
der
Herr
von
Uma)
Ek
duje
ka
naam
urdhaara
Des
einen
Name
trägt
des
anderen
im
Herzen
Ram
darbaar
hai
jag
saara
Rams
Hofstaat
ist
die
ganze
Welt
(Ram
darbaar
hai
jag
saara)
(Rams
Hofstaat
ist
die
ganze
Welt)
Teen
lok
mein
Ram
ka
sajaa
hua
darbaar
In
den
drei
Welten
ist
Rams
Hofstaat
geschmückt
Jo
jahaan
sumire,
vahi
daras
de
use
Ram
udaar
Wo
immer
man
sich
seiner
erinnert,
dort
gibt
der
großzügige
Ram
seinen
Darshan
Jay-jay
Ram,
Siyaram
(Jay-jay
Ram,
Siyaram)
Jai-Jai
Ram,
Siyaram
(Jai-Jai
Ram,
Siyaram)
Jay-jay
Ram,
Siyaram
(Jay-jay
Ram,
Siyaram)
Jai-Jai
Ram,
Siyaram
(Jai-Jai
Ram,
Siyaram)
Jay-jay
Ram,
Siyaram
(Jay-jay
Ram,
Siyaram)
Jai-Jai
Ram,
Siyaram
(Jai-Jai
Ram,
Siyaram)
Jay-jay
Ram,
Siyaram
(Jay-jay
Ram,
Siyaram)
Jai-Jai
Ram,
Siyaram
(Jai-Jai
Ram,
Siyaram)
Jay-jay
Ram,
Siyaram
(Jay-jay
Ram,
Siyaram)
Jai-Jai
Ram,
Siyaram
(Jai-Jai
Ram,
Siyaram)
Ram
mein
sarv,
Ram
sab
maahi
Alles
ist
in
Ram,
Ram
ist
in
allem
Roop
viraat,
Ram
sam
naahi
Kosmische
Gestalt,
niemand
ist
wie
Ram
Jitne
bhi
brahmaand
rache
hai
Alle
Universen,
die
erschaffen
wurden
Sab
viraat
prabhu
maa
hi
base
hai
Sind
alle
im
kosmischen
Herrn
wohnhaft
Roop
viraat
dhare
to
jo
jahaan
bhuvan
maahi
nahi
aate
hai
Wenn
er
die
kosmische
Form
annimmt,
passt
er
in
keine
Welt
Simate
to
Hanuman
hriday
mein
Sita
sahit
samaate
hai
Wenn
er
sich
zusammenzieht,
wohnt
er
mit
Sita
im
Herzen
Hanumans
Ek
uddharan
deen-bandhu,
pati,
tumko
paar
lagaate
hai
Ein
einziger
Gesang,
oh
Freund
der
Armen,
Herr,
bringt
dich
ans
rettende
Ufer,
meine
Liebste.
Ber-ber
Shabri
ke
haatho
ber
prem
se
khaate
hai
Mit
Shabris
Händen
isst
er
liebevoll
Beeren,
immer
und
immer
wieder.
Jog
jatan
kar
jogi
jinko
janam-janam
nahi
paate
hai
Yogis,
die
durch
Yoga-Praktiken
streben,
erreichen
ihn
nicht
in
vielen
Leben
Bhakti
ke
bas
mein
hokar
ve
baalak
bhi
ban
jaate
hai
Doch
durch
Hingabe
gebunden,
wird
er
sogar
zum
Kind
(Jogi
ke
chintan
mein
Ram)
(In
der
Kontemplation
des
Yogi
ist
Ram)
(Maanav
ke
manthan
mein
Ram)
(Im
Nachdenken
des
Menschen
ist
Ram)
(Tan
mein
Ram,
man
mein
Ram)
(Im
Körper
Ram,
im
Geist
Ram)
(Srishti
ke
kan-kan
mein
Ram)
(In
jedem
Partikel
der
Schöpfung
ist
Ram)
(Aati-jaati
saans
mein
Ram)
(Im
ein-
und
ausgehenden
Atem
ist
Ram)
(Anubhav
mein,
aabhaas
mein
Ram)
(In
der
Erfahrung,
in
der
Erscheinung
ist
Ram)
(Nahi
tark
ke
paas
mein
Ram)
(Nicht
in
der
Nähe
von
Logik
ist
Ram)
(Baste
hai
vishwaas
mein
Ram)
(Er
wohnt
im
Vertrauen)
Ram
to
hai
aanand
ke
saagar
Ram
ist
der
Ozean
der
Glückseligkeit
Bhar
lo
jiski
jitni
gaagar
Fülle
deinen
Krug,
so
viel
du
kannst
Kije
kshamaa
dosh,
truti,
swami
Vergib
Fehler,
Mängel,
oh
Herr
Ram
namaami,
namaami,
namaami
Ram,
ich
verneige
mich,
verneige
mich,
verneige
mich
(Ram
namaami,
namaami,
namaami)
(Ram,
ich
verneige
mich,
verneige
mich,
verneige
mich)
Anantaanant,
abhedaa
abhed
Unendlich
und
ununterscheidbar,
ununterscheidbar
(Anantaanat,
abhedaa
abhed)
(Unendlich
und
ununterscheidbar,
ununterscheidbar)
Agamyaagmya
paar
ko
paara
Unzugänglich,
unzugänglich,
jenseits
aller
Grenzen
(Ram
darbaar
hai
jag
saara)
(Rams
Hofstaat
ist
die
ganze
Welt)
Ram
darbaar
hai
jag
saara
Rams
Hofstaat
ist
die
ganze
Welt
(Ram
darbaar
hai
jag
saara)
(Rams
Hofstaat
ist
die
ganze
Welt)
(Ram
darbaar
hai
jag
saara)
(Rams
Hofstaat
ist
die
ganze
Welt)
Ho,
Hari
anant,
Hari
katha
ananta
Oh,
Hari
ist
unendlich,
Haris
Geschichte
ist
unendlich
Kahahi
sunahi
bahu
vidhi
sab
santa
Die
Heiligen
erzählen
und
hören
sie
auf
vielfältige
Weise
(Ram,
Siyaram,
Siyaram,
jay-jay
Ram)
(Ram,
Siyaram,
Siyaram,
Jai-Jai
Ram)
(Ram,
siyaram,
Siyaram,
jay-jay
Ram)
(Ram,
Siyaram,
Siyaram,
Jai-Jai
Ram)
Ho,
nana
bhaanti
Ram
awataara
Oh,
in
unzähligen
Weisen
erscheint
Ram
als
Avatar
Ramaayan
satkoti
apaara
Das
Ramayana
ist
unermesslich,
in
hundert
Millionen
Versen
(Ram,
Siyaram,
Siyaram,
jay-jay
Ram)
(Ram,
Siyaram,
Siyaram,
Jai-Jai
Ram)
(Ram,
siyaram,
Siyaram,
jay-jay
Ram)
Nana
bhaanti
Ram
awataara
(Ram,
Siyaram,
Siyaram,
Jai-Jai
Ram)
In
unzähligen
Weisen
erscheint
Ram
als
Avatar
(Ram,
Siyaram,
Siyaram,
jay-jay
Ram)
(Ram,
Siyaram,
Siyaram,
Jai-Jai
Ram)
(Ram,
Siyaram,
Siyaram,
jay-jay
Ram)
Ramaayan
satkoti
apaara
(Ram,
Siyaram,
Siyaram,
Jai-Jai
Ram)
Das
Ramayana
ist
unermesslich,
in
hundert
Millionen
Versen
(Ram,
Siyaram,
Siyaram...)
(Ram,
Siyaram,
Siyaram...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ravindra Jain
Attention! Feel free to leave feedback.