Rawcorp - Nadie Sabe Na - translation of the lyrics into German

Nadie Sabe Na - Rawcorptranslation in German




Nadie Sabe Na
Keiner Weiß Nichts
Así no más están las cosas washo
So sind die Dinge einfach, Schätzchen
Esto es rap crudo
Das ist roher Rap
Escribiendo... así no ma'
Schreibend... einfach so
Yo esto es pura realidad
Ich, das ist pure Realität
Y dice
Und es heißt
Otra víctima extraviada
Ein weiteres Opfer verschollen
A manos de una bala perdida y nadie sabe na'
Durch eine verirrte Kugel und keiner weiß nichts
Un inocente cae calle salvaje
Ein Unschuldiger fällt, wilde Straße
Otra arma de fuego se recarga lista para matar
Eine weitere Schusswaffe wird geladen, bereit zu töten
Boca cocia' judas muere si delata
Verschwiegen, Judas stirbt, wenn er petzt
Así de corta la vida llego a cobrarte la plata
So kurz ist das Leben, ich komme, das Geld einzutreiben
Salda la cuenta tu deuda impaga
Begleiche die Rechnung, deine unbezahlte Schuld
Secuestrada otra persona al parecer la tierra se los traga
Eine weitere Person entführt, anscheinend verschlingt die Erde sie
Y nuevamente nadie sabe nada
Und wieder weiß niemand etwas
Difícil poder hablar si una pistola apunta hacia tu cara
Schwer zu sprechen, wenn ein Gewehr auf dein Gesicht gerichtet ist
Sopla va la muerte por tu pobla
Der Tod weht durch dein Viertel
Anda y abraza a tu familia
Geh und umarme deine Familie
Que la fe debe estar acopla'
Denn der Glaube muss angepasst sein
Y si el dios que te inculcaron dio la espalda
Und wenn der Gott, den sie dir einimpften, den Rücken kehrte
Entonces ve la tuya porque nadie ayuda al que resbala
Dann sieh zu dir, denn niemand hilft dem, der stolpert
Tu paso por este lugar fue un pasatiempo
Deine Zeit an diesem Ort war Zeitvertreib
Entre malos tratos malos ratos y arrepentimientos
Zwischen Misshandlungen, schlechten Zeiten und Reue
Ya no es lo mismo ver el exterior desde tu casa
Es ist nicht mehr dasselbe, das Draußen von deinem Haus aus zu sehen
Todo juega en contra, todo es amenaza
Alles spielt gegen dich, alles ist Bedrohung
Es más sale pa' fuera y observa la infancia
Geh eher raus und beobachte die Kindheit
La adolescencia no hay inocencia solo ansias
Die Jugend keine Unschuld nur Gier
De hacer callar, de atropellar, de traicionar
Zum Schweigen bringen, überrollen, verraten
Jamás mostrar debilidad
Niemals Schwäche zeigen
Y con el de al lado ir a la par
Und mit dem Nebenmann Schritt halten
Hay códigos que respetar
Es gibt Regeln zu respektieren
No trates de romper el esquema
Versuch nicht, das Schema zu brechen
Allá afuera no dudan en disparar
Da draußen zögern sie nicht zu schießen
Busca un lugar que te cobije
Such einen Ort, der dich schützt
Porque si no tienes cómplices
Denn wenn du keine Komplizen hast
En la noche no hay luz quien te refugie
Gibt es in der Nacht kein Licht, das dich birgt
Ese temor que escondes que muestras solo donde
Diese Angst, die du verbirgst, zeigst du nur wo
Nadie sabe cómo es que tanto te confundes
Niemand weiß, wie du so verwirrt bist
Existe un concepto y es hay que saber hacerla
Es gibt ein Konzept: Man muss es raffen
Más que saber de calle hay que comprenderla
Mehr als Straßenwissen muss man es verstehen
Tienen la bala pasada en su armamento
Sie haben die Kugel eingelegt in ihren Waffen
Que no le perdonaran ni el más mínimo movimiento sospechoso
Die vergeben nicht die kleinste verdächtige Bewegung
Vivo o muerto vale lo mismo para ellos
Lebendig oder tot ist für sie dasselbe wert
Para sus bandas rivales vale más muerto
Für ihre Rivalenbanden ist er mehr wert tot





Writer(s): Juan Salinas


Attention! Feel free to leave feedback.