Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sol en el Barrio
Sonne im Viertel
Tan
solo
un
poco
de
azúcar
Nur
ein
bisschen
Zucker
Es
la
Raw
Corporación
Das
ist
die
Raw
Corporation
¿Pa'
qué
tan
triste
wacho?
Warum
so
traurig,
Süße?
Hay
sol
en
el
barrio
luz
en
la
sombra
Es
ist
Sonne
im
Viertel,
Licht
im
Schatten
Siempre
habrá
drama
y
uno
que
otro
problema
Es
wird
immer
Drama
geben
und
das
eine
oder
andere
Problem
Hay
cervezas,
mujeres,
música
buena
Es
gibt
Bier,
Frauen,
gute
Musik
Ya
basta
de
dilemas
deja
atrás
todas
esas
penas
Genug
der
Dilemmas,
lass
all
die
Sorgen
hinter
dir
Hay
sol
en
el
barrio
luz
en
la
sombra
Es
ist
Sonne
im
Viertel,
Licht
im
Schatten
Siempre
habrá
drama
y
uno
que
otro
problema
Es
wird
immer
Drama
geben
und
das
eine
oder
andere
Problem
Hay
cervezas,
mujeres,
música
buena
Es
gibt
Bier,
Frauen,
gute
Musik
Ya
basta
de
dilemas
deja
atrás
todas
esas
penas
Genug
der
Dilemmas,
lass
all
die
Sorgen
hinter
dir
Sabemos
cómo
vamos
perdemos
de
vez
en
cuando
Wir
wissen,
wie
wir
dastehen,
wir
verlieren
ab
und
zu
La
verdad
ya
no
importa,
compare
ya
han
sido
tantos
Die
Wahrheit
spielt
keine
Rolle
mehr,
Kumpel,
es
waren
schon
so
viele
Fracasos,
vasos
vaciando
en
ya
perdidos
casos
Misserfolge,
Gläser
leeren
sich
bei
schon
verlorenen
Fällen
No
tiene
ni
un
sentido
solo
cacha
el
peso,
el
brazo
Es
hat
keinen
Sinn,
versteh
nur
das
Gewicht,
den
Arm
De
mi
ley,
diciéndote
que
todo
va
estar
bien
Meiner
Art,
die
dir
sagt,
dass
alles
gut
wird
Nadie
te
manda
nadie
va
a
gobernarte
(¡hey!)
Niemand
befiehlt
dir,
niemand
wird
über
dich
herrschen
(Hey!)
Vivir
la
vida
a
esta
altura
ya
es
todo
un
arte
Das
Leben
zu
leben
ist
auf
dieser
Höhe
schon
eine
Kunst
Caerte
y
levantarte
va
a
ayudarte
a
transformarte
Hinfallen
und
wieder
aufstehen
wird
dir
helfen,
dich
zu
verwandeln
Venimos
a
darte
el
barrio
con
la
tremenda
actitud
Wir
kommen,
um
dir
das
Viertel
mit
der
riesigen
Attitüde
zu
geben
Trataron
de
arrancarla
desde
chico
de
la
school
Sie
versuchten,
sie
uns
seit
der
Kindheit
in
der
Schule
auszureißen
Yo
saco
del
baúl
la
raíz
que
aún
recuerdo
Ich
hole
aus
der
Kiste
die
Wurzel
hervor,
an
die
ich
mich
noch
erinnere
Somos
de
población
(ni
un
respeto
con
los
cerdos)
Wir
sind
aus
der
Siedlung
(null
Respekt
vor
den
Schweinen)
Es
cierto
no
creas
que
basura
estoy
hablando
Es
ist
wahr,
glaub
nicht,
dass
ich
Müll
rede
La
RAW
maneja
códigos
la
luz
del
barrio
en
canto
Die
RAW
handhabt
Codes,
das
Licht
des
Viertels
im
Gesang
De
tanto
en
tanto
te
soltamos
la
guajira
Ab
und
zu
geben
wir
dir
die
Guajira
Haz
como
Celia
Cruz
ponle
azúcar
a
tu
vida
Mach's
wie
Celia
Cruz,
gib
deinem
Leben
Zucker
Hay
sol
en
el
barrio
luz
en
la
sombra
Es
ist
Sonne
im
Viertel,
Licht
im
Schatten
Siempre
habrá
drama
y
uno
que
otro
problema
Es
wird
immer
Drama
geben
und
das
eine
oder
andere
Problem
Hay
cervezas,
mujeres,
música
buena
Es
gibt
Bier,
Frauen,
gute
Musik
Ya
basta
de
dilemas
deja
atrás
todas
esas
penas
Genug
der
Dilemmas,
lass
all
die
Sorgen
hinter
dir
Hay
sol
en
el
barrio
luz
en
la
sombra
Es
ist
Sonne
im
Viertel,
Licht
im
Schatten
Siempre
habrá
drama
y
uno
que
otro
problema
Es
wird
immer
Drama
geben
und
das
eine
oder
andere
Problem
Hay
cervezas,
mujeres,
música
buena
Es
gibt
Bier,
Frauen,
gute
Musik
Ya
basta
de
dilemas
deja
atrás
todas
esas
penas
Genug
der
Dilemmas,
lass
all
die
Sorgen
hinter
dir
¡Epa!,
en
este
juego
solo
pierde
quien
no
arriesga
Epa!
In
diesem
Spiel
verliert
nur,
wer
nichts
riskiert
Venimos
por
todo,
contra
todas
las
apuestas
Wir
kommen
für
alles,
gegen
alle
Wetten
Nacido
y
cria'o
entre
pura
gente
despierta
Geboren
und
aufgewachsen
unter
lauter
wachen
Leuten
Llego
a
la
cocina
si
pillo
la
puerta
abierta
Ich
komme
in
die
Küche,
wenn
ich
die
Tür
offen
finde
El
barrio
me
guio,
el
barrio
me
oriento
la
luz
Das
Viertel
hat
mich
geführt,
das
Viertel
hat
mir
das
Licht
gezeigt
El
resto
solo
fue
mentira,
la
escuela
y
la
U
Der
Rest
war
nur
Lüge,
die
Schule
und
die
Uni
Nadie
nos
enseñó
que
lo
importante
eres
tú
Niemand
hat
uns
gelehrt,
dass
du
das
Wichtigste
bist
Quien
puede,
el
que
quiere,
el
que
debe,
el
que
(¡boom!)
Wer
kann,
wer
will,
wer
muss,
wer
(Boom!)
Día
tras
día
vamos
ganando
experiencia
Tag
für
Tag
gewinnen
wir
an
Erfahrung
Te
caes,
te
levantas
créeme
no
hay
otra
ciencia
Du
fällst
hin,
du
stehst
wieder
auf,
glaub
mir,
es
gibt
keine
andere
Wissenschaft
Escucha
la
cadencia
de
los
que
han
pateado
piedras
Hör
auf
den
Rhythmus
derer,
die
Steine
getreten
haben
Y
continúan
sin
importar
consecuencias
Und
weitermachen,
egal
welche
Konsequenzen
es
hat
Llámenlo
amor
o
actitud
from
the
ghetto
Nenn
es
Liebe
oder
Attitüde
aus
dem
Ghetto
Yo
sigo
en
la
batalla
por
todo
lo
que
quiero
Ich
kämpfe
weiter
für
alles,
was
ich
will
Por
todos
los
cabros,
su
apoyo
sincero
Für
all
die
Jungs,
ihre
ehrliche
Unterstützung
Ante
cualquier
problema,
la
familia
es
lo
primero
Bei
jedem
Problem
steht
die
Familie
an
erster
Stelle
Hay
sol
en
el
barrio
luz
en
la
sombra
Es
ist
Sonne
im
Viertel,
Licht
im
Schatten
Siempre
habrá
drama
y
uno
que
otro
problema
Es
wird
immer
Drama
geben
und
das
eine
oder
andere
Problem
Hay
cervezas,
mujeres,
música
buena
Es
gibt
Bier,
Frauen,
gute
Musik
Ya
basta
de
dilemas
deja
atrás
todas
esas
penas
Genug
der
Dilemmas,
lass
all
die
Sorgen
hinter
dir
Hay
sol
en
el
barrio
luz
en
la
sombra
Es
ist
Sonne
im
Viertel,
Licht
im
Schatten
Siempre
habrá
drama
y
uno
que
otro
problema
Es
wird
immer
Drama
geben
und
das
eine
oder
andere
Problem
Hay
cervezas,
mujeres,
música
buena
Es
gibt
Bier,
Frauen,
gute
Musik
Ya
basta
de
dilemas
deja
atrás
todas
esas
penas
Genug
der
Dilemmas,
lass
all
die
Sorgen
hinter
dir
Cuando
encuentren
la
salida
tendrán
la
alternativa
Wenn
du
den
Ausweg
findest,
hast
du
die
Alternative
De
dejarse
caer
o
de
pana
tirar
pa'
arriba
Dich
fallen
zu
lassen
oder
dich,
meine
Liebe,
aufzuraffen
La
vida
es
una
guerra
todos
los
días
Das
Leben
ist
jeden
Tag
ein
Krieg
Mi
rap
cura
mis
penas
si
escribo
alegrías
Mein
Rap
heilt
meine
Sorgen,
wenn
ich
Freude
schreibe
Salimo'
a
buscarla,
nada
se
nos
regala
Wir
gehen
raus,
um
es
uns
zu
holen,
nichts
wird
uns
geschenkt
Luchamos,
guerreamos,
reímos,
lloramos
Wir
kämpfen,
wir
kriegen,
wir
lachen,
wir
weinen
Amamos,
odiamos,
tomamos,
fumamos
Wir
lieben,
wir
hassen,
wir
trinken,
wir
rauchen
Nosotros
sin
calma
el
alma
dejamos
Wir
lassen
ohne
Ruhe
unsere
Seele
da
Y
estamo'
intacto
hasta
la
eternidad
Und
wir
sind
intakt
bis
in
die
Ewigkeit
Pa'
que
después
de
muertos
digan
eran
de
verda'
Damit
sie
nach
unserem
Tod
sagen,
sie
waren
echt
Si
tropezamos
levantamos
polvo
y
a
pelear
Wenn
wir
stolpern,
wirbeln
wir
Staub
auf
und
kämpfen
weiter
Nos
pueden
encontrar
tres
metros
bajo
la
ciudad
Man
kann
uns
drei
Meter
unter
der
Stadt
finden
La
más
cruda
corporación
aún
respira
Die
roheste
Körperschaft
atmet
noch
No
hay
barreras
pa'
mi
cru'
ni
cruz
que
nos
reprima
Es
gibt
keine
Barrieren
für
meine
Crew,
kein
Kreuz,
das
uns
unterdrückt
Somos
la
esencia
misma
botando
energía
Wir
sind
die
Essenz
selbst,
die
Energie
verströmt
Que
vengan
los
drama'
vacilamo'
too
el
día
Sollen
die
Dramen
kommen,
wir
chillen
den
ganzen
Tag
Hay
sol
en
el
barrio
luz
en
la
sombra
Es
ist
Sonne
im
Viertel,
Licht
im
Schatten
Siempre
habrá
drama
y
uno
que
otro
problema
Es
wird
immer
Drama
geben
und
das
eine
oder
andere
Problem
Hay
cervezas,
mujeres,
música
buena
Es
gibt
Bier,
Frauen,
gute
Musik
Ya
basta
de
dilemas
deja
atrás
todas
esas
penas
Genug
der
Dilemmas,
lass
all
die
Sorgen
hinter
dir
Hay
sol
en
el
barrio
luz
en
la
sombra
Es
ist
Sonne
im
Viertel,
Licht
im
Schatten
Siempre
habrá
drama
y
uno
que
otro
problema
Es
wird
immer
Drama
geben
und
das
eine
oder
andere
Problem
Hay
cervezas,
mujeres,
música
buena
Es
gibt
Bier,
Frauen,
gute
Musik
Ya
basta
de
dilemas
deja
atrás
todas
esas
penas
Genug
der
Dilemmas,
lass
all
die
Sorgen
hinter
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernardo Montes, Ernesto San Juan, Juan Salinas, Leopoldo Maldonado
Attention! Feel free to leave feedback.