Rawcorp - Sol en el Barrio - translation of the lyrics into German

Sol en el Barrio - Rawcorptranslation in German




Sol en el Barrio
Sonne im Viertel
Tan solo un poco de azúcar
Nur ein bisschen Zucker
Es la Raw Corporación
Das ist die Raw Corporation
¿Pa' qué tan triste wacho?
Warum so traurig, Süße?
Hay sol en el barrio luz en la sombra
Es ist Sonne im Viertel, Licht im Schatten
Siempre habrá drama y uno que otro problema
Es wird immer Drama geben und das eine oder andere Problem
Hay cervezas, mujeres, música buena
Es gibt Bier, Frauen, gute Musik
Ya basta de dilemas deja atrás todas esas penas
Genug der Dilemmas, lass all die Sorgen hinter dir
Hay sol en el barrio luz en la sombra
Es ist Sonne im Viertel, Licht im Schatten
Siempre habrá drama y uno que otro problema
Es wird immer Drama geben und das eine oder andere Problem
Hay cervezas, mujeres, música buena
Es gibt Bier, Frauen, gute Musik
Ya basta de dilemas deja atrás todas esas penas
Genug der Dilemmas, lass all die Sorgen hinter dir
Sabemos cómo vamos perdemos de vez en cuando
Wir wissen, wie wir dastehen, wir verlieren ab und zu
La verdad ya no importa, compare ya han sido tantos
Die Wahrheit spielt keine Rolle mehr, Kumpel, es waren schon so viele
Fracasos, vasos vaciando en ya perdidos casos
Misserfolge, Gläser leeren sich bei schon verlorenen Fällen
No tiene ni un sentido solo cacha el peso, el brazo
Es hat keinen Sinn, versteh nur das Gewicht, den Arm
De mi ley, diciéndote que todo va estar bien
Meiner Art, die dir sagt, dass alles gut wird
Nadie te manda nadie va a gobernarte (¡hey!)
Niemand befiehlt dir, niemand wird über dich herrschen (Hey!)
Vivir la vida a esta altura ya es todo un arte
Das Leben zu leben ist auf dieser Höhe schon eine Kunst
Caerte y levantarte va a ayudarte a transformarte
Hinfallen und wieder aufstehen wird dir helfen, dich zu verwandeln
Venimos a darte el barrio con la tremenda actitud
Wir kommen, um dir das Viertel mit der riesigen Attitüde zu geben
Trataron de arrancarla desde chico de la school
Sie versuchten, sie uns seit der Kindheit in der Schule auszureißen
Yo saco del baúl la raíz que aún recuerdo
Ich hole aus der Kiste die Wurzel hervor, an die ich mich noch erinnere
Somos de población (ni un respeto con los cerdos)
Wir sind aus der Siedlung (null Respekt vor den Schweinen)
Es cierto no creas que basura estoy hablando
Es ist wahr, glaub nicht, dass ich Müll rede
La RAW maneja códigos la luz del barrio en canto
Die RAW handhabt Codes, das Licht des Viertels im Gesang
De tanto en tanto te soltamos la guajira
Ab und zu geben wir dir die Guajira
Haz como Celia Cruz ponle azúcar a tu vida
Mach's wie Celia Cruz, gib deinem Leben Zucker
Hay sol en el barrio luz en la sombra
Es ist Sonne im Viertel, Licht im Schatten
Siempre habrá drama y uno que otro problema
Es wird immer Drama geben und das eine oder andere Problem
Hay cervezas, mujeres, música buena
Es gibt Bier, Frauen, gute Musik
Ya basta de dilemas deja atrás todas esas penas
Genug der Dilemmas, lass all die Sorgen hinter dir
Hay sol en el barrio luz en la sombra
Es ist Sonne im Viertel, Licht im Schatten
Siempre habrá drama y uno que otro problema
Es wird immer Drama geben und das eine oder andere Problem
Hay cervezas, mujeres, música buena
Es gibt Bier, Frauen, gute Musik
Ya basta de dilemas deja atrás todas esas penas
Genug der Dilemmas, lass all die Sorgen hinter dir
¡Epa!, en este juego solo pierde quien no arriesga
Epa! In diesem Spiel verliert nur, wer nichts riskiert
Venimos por todo, contra todas las apuestas
Wir kommen für alles, gegen alle Wetten
Nacido y cria'o entre pura gente despierta
Geboren und aufgewachsen unter lauter wachen Leuten
Llego a la cocina si pillo la puerta abierta
Ich komme in die Küche, wenn ich die Tür offen finde
El barrio me guio, el barrio me oriento la luz
Das Viertel hat mich geführt, das Viertel hat mir das Licht gezeigt
El resto solo fue mentira, la escuela y la U
Der Rest war nur Lüge, die Schule und die Uni
Nadie nos enseñó que lo importante eres
Niemand hat uns gelehrt, dass du das Wichtigste bist
Quien puede, el que quiere, el que debe, el que (¡boom!)
Wer kann, wer will, wer muss, wer (Boom!)
Día tras día vamos ganando experiencia
Tag für Tag gewinnen wir an Erfahrung
Te caes, te levantas créeme no hay otra ciencia
Du fällst hin, du stehst wieder auf, glaub mir, es gibt keine andere Wissenschaft
Escucha la cadencia de los que han pateado piedras
Hör auf den Rhythmus derer, die Steine getreten haben
Y continúan sin importar consecuencias
Und weitermachen, egal welche Konsequenzen es hat
Llámenlo amor o actitud from the ghetto
Nenn es Liebe oder Attitüde aus dem Ghetto
Yo sigo en la batalla por todo lo que quiero
Ich kämpfe weiter für alles, was ich will
Por todos los cabros, su apoyo sincero
Für all die Jungs, ihre ehrliche Unterstützung
Ante cualquier problema, la familia es lo primero
Bei jedem Problem steht die Familie an erster Stelle
Hay sol en el barrio luz en la sombra
Es ist Sonne im Viertel, Licht im Schatten
Siempre habrá drama y uno que otro problema
Es wird immer Drama geben und das eine oder andere Problem
Hay cervezas, mujeres, música buena
Es gibt Bier, Frauen, gute Musik
Ya basta de dilemas deja atrás todas esas penas
Genug der Dilemmas, lass all die Sorgen hinter dir
Hay sol en el barrio luz en la sombra
Es ist Sonne im Viertel, Licht im Schatten
Siempre habrá drama y uno que otro problema
Es wird immer Drama geben und das eine oder andere Problem
Hay cervezas, mujeres, música buena
Es gibt Bier, Frauen, gute Musik
Ya basta de dilemas deja atrás todas esas penas
Genug der Dilemmas, lass all die Sorgen hinter dir
Cuando encuentren la salida tendrán la alternativa
Wenn du den Ausweg findest, hast du die Alternative
De dejarse caer o de pana tirar pa' arriba
Dich fallen zu lassen oder dich, meine Liebe, aufzuraffen
La vida es una guerra todos los días
Das Leben ist jeden Tag ein Krieg
Mi rap cura mis penas si escribo alegrías
Mein Rap heilt meine Sorgen, wenn ich Freude schreibe
Salimo' a buscarla, nada se nos regala
Wir gehen raus, um es uns zu holen, nichts wird uns geschenkt
Luchamos, guerreamos, reímos, lloramos
Wir kämpfen, wir kriegen, wir lachen, wir weinen
Amamos, odiamos, tomamos, fumamos
Wir lieben, wir hassen, wir trinken, wir rauchen
Nosotros sin calma el alma dejamos
Wir lassen ohne Ruhe unsere Seele da
Y estamo' intacto hasta la eternidad
Und wir sind intakt bis in die Ewigkeit
Pa' que después de muertos digan eran de verda'
Damit sie nach unserem Tod sagen, sie waren echt
Si tropezamos levantamos polvo y a pelear
Wenn wir stolpern, wirbeln wir Staub auf und kämpfen weiter
Nos pueden encontrar tres metros bajo la ciudad
Man kann uns drei Meter unter der Stadt finden
La más cruda corporación aún respira
Die roheste Körperschaft atmet noch
No hay barreras pa' mi cru' ni cruz que nos reprima
Es gibt keine Barrieren für meine Crew, kein Kreuz, das uns unterdrückt
Somos la esencia misma botando energía
Wir sind die Essenz selbst, die Energie verströmt
Que vengan los drama' vacilamo' too el día
Sollen die Dramen kommen, wir chillen den ganzen Tag
Hay sol en el barrio luz en la sombra
Es ist Sonne im Viertel, Licht im Schatten
Siempre habrá drama y uno que otro problema
Es wird immer Drama geben und das eine oder andere Problem
Hay cervezas, mujeres, música buena
Es gibt Bier, Frauen, gute Musik
Ya basta de dilemas deja atrás todas esas penas
Genug der Dilemmas, lass all die Sorgen hinter dir
Hay sol en el barrio luz en la sombra
Es ist Sonne im Viertel, Licht im Schatten
Siempre habrá drama y uno que otro problema
Es wird immer Drama geben und das eine oder andere Problem
Hay cervezas, mujeres, música buena
Es gibt Bier, Frauen, gute Musik
Ya basta de dilemas deja atrás todas esas penas
Genug der Dilemmas, lass all die Sorgen hinter dir





Writer(s): Bernardo Montes, Ernesto San Juan, Juan Salinas, Leopoldo Maldonado


Attention! Feel free to leave feedback.