Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
attracted
to
complicated
women
Ich
fühle
mich
zu
komplizierten
Frauen
hingezogen
My
boy
laughed
at
that
like
he
ain't
ever
met
a
woman
who
isn't
Mein
Kumpel
lachte
darüber,
als
hätte
er
noch
nie
eine
Frau
getroffen,
die
es
nicht
ist
Maybe
I
agree
Vielleicht
stimme
ich
zu
Maybe
communication
is
the
key
Vielleicht
ist
Kommunikation
der
Schlüssel
Maybe
it
was
never
them
Vielleicht
lag
es
nie
an
ihnen
Maybe
the
problem
was
always
me
Vielleicht
war
das
Problem
immer
ich
I
just
need
someone
to
understand
me
Ich
brauche
nur
jemanden,
der
mich
versteht
I
just
need
a
little
realness
around
me
Ich
brauche
nur
ein
wenig
Echtheit
um
mich
herum
How
could
you
Wie
konntest
du
Leave
me,
worse
off,
than
how
you
found
me
Mich
schlechter
zurücklassen,
als
du
mich
vorgefunden
hast
Glass
half
full
I
had
my
hopes
up
Das
Glas
halb
voll,
ich
hatte
große
Hoffnungen
Never
thought
I'd
be
telling
people
we
broke
up
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
Leuten
erzählen
würde,
dass
wir
uns
getrennt
haben
I
never
saw
this
coming
Ich
habe
das
nie
kommen
sehen
All
this
loving
All
diese
Liebe
Lost
when
heartbreak
shows
up
Verloren,
wenn
der
Herzschmerz
auftaucht
Tell
me
more
lies,
tell
me
more
lies
Erzähl
mir
mehr
Lügen,
erzähl
mir
mehr
Lügen
Tell
me
how
you'll
never
leave
Erzähl
mir,
dass
du
mich
niemals
verlassen
wirst
Tell
me
how
you're
all
mine
Erzähl
mir,
dass
du
ganz
meine
bist
Tell
me
all
I
ever
do
is
waste
your
time
Erzähl
mir,
dass
alles,
was
ich
tue,
deine
Zeit
verschwendet
I'll
say
I'm
broken
you
tell
me
that
you're
fine
Ich
werde
sagen,
ich
bin
gebrochen,
du
sagst
mir,
dass
es
dir
gut
geht
That's
okay
I'm
fine
with
it
Das
ist
okay,
ich
komme
damit
klar
It's
me
and
my
kismat
Es
sind
ich
und
mein
Kismet
Having
conversations
with
the
ghosts
of
my
past
that
I
live
with
Ich
führe
Gespräche
mit
den
Geistern
meiner
Vergangenheit,
mit
denen
ich
lebe
Yeh
that's
heartbreak...
inspiring
this
artbreak
Ja,
das
ist
Herzschmerz...
der
diesen
Kunstbruch
inspiriert
I
tried
to
push
you
out
without
believing
Ich
versuchte,
dich
wegzustoßen,
ohne
zu
glauben
I
know
I
should
have
let
you
be
my
guide
Ich
weiß,
ich
hätte
dich
meine
Führung
sein
lassen
sollen
I
tried
and
failed
so
many
times
along
the
way
Ich
habe
es
auf
dem
Weg
so
oft
versucht
und
bin
gescheitert
Can't
help
but
close
my
eyes
Ich
kann
nicht
anders,
als
meine
Augen
zu
schließen
I've
been
living
in
my
own
world
Ich
habe
in
meiner
eigenen
Welt
gelebt
Lost
in
a
place
so
cold
Verloren
an
einem
so
kalten
Ort
Telling
me
that
I've
changed
like
it's
something
that
I
don't
know
Sagst
mir,
dass
ich
mich
verändert
habe,
als
ob
ich
das
nicht
wüsste
But
I
know
for
sure
Aber
ich
weiß
sicher
I
could
let
you
go
for
love
Ich
könnte
dich
aus
Liebe
gehen
lassen
It's
been
a
year
since
you
left
us
Es
ist
ein
Jahr
her,
seit
du
uns
verlassen
hast
I
was
blaming
myself
like
I
did
something
wrong
and
I
messed
up
Ich
gab
mir
die
Schuld,
als
hätte
ich
etwas
falsch
gemacht
und
es
vermasselt
This
year
hasn't
been
the
best
one
Dieses
Jahr
war
nicht
das
beste
There's
so
many
jobs
that
you
didn't
get
done
Es
gibt
so
viele
Aufgaben,
die
du
nicht
erledigt
hast
How
heartbroken
you
left
Mum
Wie
untröstlich
du
Mama
zurückgelassen
hast
We've
been
tryna
fill
your
shoes
Wir
haben
versucht,
in
deine
Fußstapfen
zu
treten
That's
impossible
to
do
Das
ist
unmöglich
And
I'm
just
tryna
do
Und
ich
versuche
nur
zu
tun
Everything
that
you
would
do
Alles,
was
du
tun
würdest
Just
so
it
feels
like
normality
Nur
damit
es
sich
wie
Normalität
anfühlt
How
do
you
bounce
back
from
tragedy?
Wie
erholt
man
sich
von
einer
Tragödie?
How
do
you
cry
when
you
feel
so
numb?
Wie
weint
man,
wenn
man
sich
so
taub
fühlt?
How
do
you
stop
floods
of
tears
when
they
come?
Wie
stoppt
man
Tränenfluten,
wenn
sie
kommen?
Eyes
so
red
and
raw
Augen
so
rot
und
wund
Asking
why
you
left
us
for
Frage,
warum
du
uns
verlassen
hast
I've
been
having
bad
days
Ich
habe
schlechte
Tage
gehabt
Doing
wrong
and
wondering
what
Dad
say
Mache
Fehler
und
frage
mich,
was
Papa
sagen
würde
I
avoid
all
your
pictures
Ich
meide
all
deine
Bilder
Lost
faith
I
ain't
reading
any
scriptures
Habe
den
Glauben
verloren,
ich
lese
keine
heiligen
Schriften
mehr
I
don't
want
to
take
advice
from
people
who
ain't
been
through
this
telling
me
to
just
listen
Ich
will
keinen
Rat
von
Leuten
annehmen,
die
das
nicht
durchgemacht
haben
und
mir
sagen,
ich
soll
einfach
zuhören
Ain't
nothing
you
can
tell
me
Da
gibt
es
nichts,
was
du
mir
sagen
kannst
How
I'm
living
really
isn't
healthy
Wie
ich
lebe,
ist
wirklich
nicht
gesund
Lord
help
me
Herr,
hilf
mir
Through
this
heartbreak
Durch
diesen
Herzschmerz
Inspiring
this
artbreak
Der
diesen
Kunstbruch
inspiriert
I
tried
to
push
you
out
without
believing
Ich
versuchte,
dich
wegzustoßen,
ohne
zu
glauben
I
know
I
should
have
let
you
be
my
guide
Ich
weiß,
ich
hätte
dich
meine
Führung
sein
lassen
sollen
I
tried
and
failed
so
many
times
along
the
way
Ich
habe
es
auf
dem
Weg
so
oft
versucht
und
bin
gescheitert
Can't
help
but
close
my
eyes
Ich
kann
nicht
anders,
als
meine
Augen
zu
schließen
I've
been
living
in
my
own
world
Ich
habe
in
meiner
eigenen
Welt
gelebt
Lost
in
a
place
so
cold
Verloren
an
einem
so
kalten
Ort
Telling
me
that
I've
changed
like
it's
something
that
I
don't
know
Sagst
mir,
dass
ich
mich
verändert
habe,
als
ob
ich
das
nicht
wüsste
But
I
know
for
sure
Aber
ich
weiß
sicher
I
could
let
you
go
for
love
Ich
könnte
dich
aus
Liebe
gehen
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raxstar, Rax Star
Album
Artbreak
date of release
27-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.