Raxstar feat. Jake Onra - Friends - translation of the lyrics into German

Friends - Raxstar , Jake Onra translation in German




Friends
Freunde
I've been tryna find you, what did I do?
Ich habe versucht, dich zu finden, was habe ich getan?
To have you saying you didn't want me right beside you
Dass du sagst, du wolltest mich nicht an deiner Seite haben
I know that you cry too, tears like a typhoon
Ich weiß, dass du auch weinst, Tränen wie ein Taifun
Is it just me? Have I been running through your mind too?
Bin nur ich das? Gehe ich dir auch durch den Kopf?
You ain't lonely you been entertaining guys too
Du bist nicht einsam, du triffst dich auch mit Typen
Are they talking about you like those guys do?
Reden sie über dich, so wie solche Typen es tun?
What if I just came and saw you and surprised you?
Was wäre, wenn ich einfach vorbeikäme und dich überraschte?
I'm the same one you used to always say goodnight to
Ich bin derselbe, dem du immer Gute Nacht gesagt hast
Ain't it funny how things change?
Ist es nicht komisch, wie sich die Dinge ändern?
I wasn't chasing money or the fame
Ich jagte nicht dem Geld oder dem Ruhm hinterher
Cos neither one will last, it's only love that will remain
Denn keines von beiden wird bleiben, nur die Liebe wird Bestand haben
And that love is what we crave from every person we gave it
Und diese Liebe ist es, nach der wir uns sehnen von jeder Person, der wir sie gaben
We just want to feel reciprocated like everything I did wasn't just wasted
Wir wollen uns nur erwidert fühlen, als wäre nicht alles, was ich tat, umsonst gewesen
And everything I am you couldn't easily replace it
Und dass du alles, was ich bin, nicht einfach ersetzen konntest
I wish you well from afar
Ich wünsche dir aus der Ferne alles Gute
We don't need to be close
Wir müssen uns nicht nahe sein
I wish you well from afar
Ich wünsche dir aus der Ferne alles Gute
We don't need to be friends
Wir müssen keine Freunde sein
I wish you well from afar
Ich wünsche dir aus der Ferne alles Gute
We don't need to be close
Wir müssen uns nicht nahe sein
I wish you well from afar
Ich wünsche dir aus der Ferne alles Gute
We don't need to be friends
Wir müssen keine Freunde sein
We don't need to be friends
Wir müssen keine Freunde sein
We don't need to be friends
Wir müssen keine Freunde sein
We don't need to be friends
Wir müssen keine Freunde sein
We don't need to be friends
Wir müssen keine Freunde sein
I don't know how I lost you, I never forgot you
Ich weiß nicht, wie ich dich verloren habe, ich habe dich nie vergessen
How can I fall for a girl when she's not you
Wie kann ich mich in ein Mädchen verlieben, wenn sie nicht du ist
All the ways I got you, tell me if I've got through
All die Arten, wie ich dich kannte, sag mir, ob ich dich erreicht habe
When you said you were leaving I should've stopped you
Als du sagtest, du gehst, hätte ich dich aufhalten sollen
But I never stopped you, I should have stopped you
Aber ich habe dich nie aufgehalten, ich hätte dich aufhalten sollen
I lost my sanity tell me, how much it cost you
Ich habe meinen Verstand verloren, sag mir, wie viel es dich gekostet hat
I'm not the only one broken, I know you hurt a lot too
Ich bin nicht der Einzige, der zerbrochen ist, ich weiß, du bist auch sehr verletzt
But I'm stubborn and my pride
Aber ich bin stur und mein Stolz
Made me push your loving to the side
Ließen mich deine Liebe beiseiteschieben
My barriers went up, I couldn't let you back inside
Meine Mauern gingen hoch, ich konnte dich nicht wieder hereinlassen
If I let you back in, I don't know what would have happened
Wenn ich dich wieder hereingelassen hätte, weiß ich nicht, was passiert wäre
My soul is so full of passion, I can't control my reactions
Meine Seele ist so voller Leidenschaft, ich kann meine Reaktionen nicht kontrollieren
And I just want control over everything, I'm feeling I don't want you to know
Und ich will einfach Kontrolle über alles, was ich fühle; ich will nicht, dass du es weißt
But ain't it funny how things changed?
Aber ist es nicht komisch, wie sich die Dinge änderten?
I wasn't chasing money or the fame
Ich jagte nicht dem Geld oder dem Ruhm hinterher
Cos neither one will last, it's only love that will remain
Denn keines von beiden wird bleiben, nur die Liebe wird Bestand haben
And that love is what we crave from every person we gave it
Und diese Liebe ist es, nach der wir uns sehnen von jeder Person, der wir sie gaben
We just want to feel reciprocated like everything I did wasn't just wasted
Wir wollen uns nur erwidert fühlen, als wäre nicht alles, was ich tat, umsonst gewesen
And everything I am you couldn't easily replace it
Und dass du alles, was ich bin, nicht einfach ersetzen konntest
It's over now, it's over now
Es ist jetzt vorbei, es ist jetzt vorbei
I wish you well from afar
Ich wünsche dir aus der Ferne alles Gute
We don't need to be close
Wir müssen uns nicht nahe sein
I wish you well from afar
Ich wünsche dir aus der Ferne alles Gute
We don't need to be friends
Wir müssen keine Freunde sein
I wish you well from afar
Ich wünsche dir aus der Ferne alles Gute
We don't need to be close
Wir müssen uns nicht nahe sein
I wish you well from afar
Ich wünsche dir aus der Ferne alles Gute
We don't need to be friends
Wir müssen keine Freunde sein
No more, I don't want to see you again no more
Nicht mehr, ich will dich nicht wiedersehen, nicht mehr
Cos this is the end for sure baby
Denn das ist sicher das Ende, Baby
No more, I don't want to see you again no more (lately)
Nicht mehr, ich will dich nicht wiedersehen, nicht mehr (in letzter Zeit)
Cos this is the end for sure baby
Denn das ist sicher das Ende, Baby
Cos we can't be friends, I don't feel the same about you now
Denn wir können keine Freunde sein, ich fühle jetzt nicht mehr dasselbe für dich
I try to close my eyes
Ich versuche, meine Augen zu schließen
But you're still around (we don't need to be friends I wish you)
Aber du bist immer noch da (Wir müssen keine Freunde sein, ich wünsche dir)
You were like the blood running through my veins now we're all dried out
Du warst wie das Blut, das durch meine Adern floss, jetzt sind wir ganz ausgetrocknet
We caused so much pain, but it's over now
Wir haben so viel Schmerz verursacht, aber es ist jetzt vorbei
No more, I don't wanna see you again no more
Nicht mehr, ich will dich nicht wiedersehen, nicht mehr
No more, it's over now (We don't need to be friends)
Nicht mehr, es ist jetzt vorbei (Wir müssen keine Freunde sein)
You see the problem with you is that you never learn to count the blessings
Siehst du, das Problem mit dir ist, dass du nie lernst, deine Segnungen zu zählen





Writer(s): Raxstar


Attention! Feel free to leave feedback.