Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
tryna
find
you,
what
did
I
do?
Ich
habe
versucht,
dich
zu
finden,
was
habe
ich
getan?
To
have
you
saying
you
didn't
want
me
right
beside
you
Dass
du
sagst,
du
wolltest
mich
nicht
an
deiner
Seite
haben
I
know
that
you
cry
too,
tears
like
a
typhoon
Ich
weiß,
dass
du
auch
weinst,
Tränen
wie
ein
Taifun
Is
it
just
me?
Have
I
been
running
through
your
mind
too?
Bin
nur
ich
das?
Gehe
ich
dir
auch
durch
den
Kopf?
You
ain't
lonely
you
been
entertaining
guys
too
Du
bist
nicht
einsam,
du
triffst
dich
auch
mit
Typen
Are
they
talking
about
you
like
those
guys
do?
Reden
sie
über
dich,
so
wie
solche
Typen
es
tun?
What
if
I
just
came
and
saw
you
and
surprised
you?
Was
wäre,
wenn
ich
einfach
vorbeikäme
und
dich
überraschte?
I'm
the
same
one
you
used
to
always
say
goodnight
to
Ich
bin
derselbe,
dem
du
immer
Gute
Nacht
gesagt
hast
Ain't
it
funny
how
things
change?
Ist
es
nicht
komisch,
wie
sich
die
Dinge
ändern?
I
wasn't
chasing
money
or
the
fame
Ich
jagte
nicht
dem
Geld
oder
dem
Ruhm
hinterher
Cos
neither
one
will
last,
it's
only
love
that
will
remain
Denn
keines
von
beiden
wird
bleiben,
nur
die
Liebe
wird
Bestand
haben
And
that
love
is
what
we
crave
from
every
person
we
gave
it
Und
diese
Liebe
ist
es,
nach
der
wir
uns
sehnen
von
jeder
Person,
der
wir
sie
gaben
We
just
want
to
feel
reciprocated
like
everything
I
did
wasn't
just
wasted
Wir
wollen
uns
nur
erwidert
fühlen,
als
wäre
nicht
alles,
was
ich
tat,
umsonst
gewesen
And
everything
I
am
you
couldn't
easily
replace
it
Und
dass
du
alles,
was
ich
bin,
nicht
einfach
ersetzen
konntest
I
wish
you
well
from
afar
Ich
wünsche
dir
aus
der
Ferne
alles
Gute
We
don't
need
to
be
close
Wir
müssen
uns
nicht
nahe
sein
I
wish
you
well
from
afar
Ich
wünsche
dir
aus
der
Ferne
alles
Gute
We
don't
need
to
be
friends
Wir
müssen
keine
Freunde
sein
I
wish
you
well
from
afar
Ich
wünsche
dir
aus
der
Ferne
alles
Gute
We
don't
need
to
be
close
Wir
müssen
uns
nicht
nahe
sein
I
wish
you
well
from
afar
Ich
wünsche
dir
aus
der
Ferne
alles
Gute
We
don't
need
to
be
friends
Wir
müssen
keine
Freunde
sein
We
don't
need
to
be
friends
Wir
müssen
keine
Freunde
sein
We
don't
need
to
be
friends
Wir
müssen
keine
Freunde
sein
We
don't
need
to
be
friends
Wir
müssen
keine
Freunde
sein
We
don't
need
to
be
friends
Wir
müssen
keine
Freunde
sein
I
don't
know
how
I
lost
you,
I
never
forgot
you
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
verloren
habe,
ich
habe
dich
nie
vergessen
How
can
I
fall
for
a
girl
when
she's
not
you
Wie
kann
ich
mich
in
ein
Mädchen
verlieben,
wenn
sie
nicht
du
ist
All
the
ways
I
got
you,
tell
me
if
I've
got
through
All
die
Arten,
wie
ich
dich
kannte,
sag
mir,
ob
ich
dich
erreicht
habe
When
you
said
you
were
leaving
I
should've
stopped
you
Als
du
sagtest,
du
gehst,
hätte
ich
dich
aufhalten
sollen
But
I
never
stopped
you,
I
should
have
stopped
you
Aber
ich
habe
dich
nie
aufgehalten,
ich
hätte
dich
aufhalten
sollen
I
lost
my
sanity
tell
me,
how
much
it
cost
you
Ich
habe
meinen
Verstand
verloren,
sag
mir,
wie
viel
es
dich
gekostet
hat
I'm
not
the
only
one
broken,
I
know
you
hurt
a
lot
too
Ich
bin
nicht
der
Einzige,
der
zerbrochen
ist,
ich
weiß,
du
bist
auch
sehr
verletzt
But
I'm
stubborn
and
my
pride
Aber
ich
bin
stur
und
mein
Stolz
Made
me
push
your
loving
to
the
side
Ließen
mich
deine
Liebe
beiseiteschieben
My
barriers
went
up,
I
couldn't
let
you
back
inside
Meine
Mauern
gingen
hoch,
ich
konnte
dich
nicht
wieder
hereinlassen
If
I
let
you
back
in,
I
don't
know
what
would
have
happened
Wenn
ich
dich
wieder
hereingelassen
hätte,
weiß
ich
nicht,
was
passiert
wäre
My
soul
is
so
full
of
passion,
I
can't
control
my
reactions
Meine
Seele
ist
so
voller
Leidenschaft,
ich
kann
meine
Reaktionen
nicht
kontrollieren
And
I
just
want
control
over
everything,
I'm
feeling
I
don't
want
you
to
know
Und
ich
will
einfach
Kontrolle
über
alles,
was
ich
fühle;
ich
will
nicht,
dass
du
es
weißt
But
ain't
it
funny
how
things
changed?
Aber
ist
es
nicht
komisch,
wie
sich
die
Dinge
änderten?
I
wasn't
chasing
money
or
the
fame
Ich
jagte
nicht
dem
Geld
oder
dem
Ruhm
hinterher
Cos
neither
one
will
last,
it's
only
love
that
will
remain
Denn
keines
von
beiden
wird
bleiben,
nur
die
Liebe
wird
Bestand
haben
And
that
love
is
what
we
crave
from
every
person
we
gave
it
Und
diese
Liebe
ist
es,
nach
der
wir
uns
sehnen
von
jeder
Person,
der
wir
sie
gaben
We
just
want
to
feel
reciprocated
like
everything
I
did
wasn't
just
wasted
Wir
wollen
uns
nur
erwidert
fühlen,
als
wäre
nicht
alles,
was
ich
tat,
umsonst
gewesen
And
everything
I
am
you
couldn't
easily
replace
it
Und
dass
du
alles,
was
ich
bin,
nicht
einfach
ersetzen
konntest
It's
over
now,
it's
over
now
Es
ist
jetzt
vorbei,
es
ist
jetzt
vorbei
I
wish
you
well
from
afar
Ich
wünsche
dir
aus
der
Ferne
alles
Gute
We
don't
need
to
be
close
Wir
müssen
uns
nicht
nahe
sein
I
wish
you
well
from
afar
Ich
wünsche
dir
aus
der
Ferne
alles
Gute
We
don't
need
to
be
friends
Wir
müssen
keine
Freunde
sein
I
wish
you
well
from
afar
Ich
wünsche
dir
aus
der
Ferne
alles
Gute
We
don't
need
to
be
close
Wir
müssen
uns
nicht
nahe
sein
I
wish
you
well
from
afar
Ich
wünsche
dir
aus
der
Ferne
alles
Gute
We
don't
need
to
be
friends
Wir
müssen
keine
Freunde
sein
No
more,
I
don't
want
to
see
you
again
no
more
Nicht
mehr,
ich
will
dich
nicht
wiedersehen,
nicht
mehr
Cos
this
is
the
end
for
sure
baby
Denn
das
ist
sicher
das
Ende,
Baby
No
more,
I
don't
want
to
see
you
again
no
more
(lately)
Nicht
mehr,
ich
will
dich
nicht
wiedersehen,
nicht
mehr
(in
letzter
Zeit)
Cos
this
is
the
end
for
sure
baby
Denn
das
ist
sicher
das
Ende,
Baby
Cos
we
can't
be
friends,
I
don't
feel
the
same
about
you
now
Denn
wir
können
keine
Freunde
sein,
ich
fühle
jetzt
nicht
mehr
dasselbe
für
dich
I
try
to
close
my
eyes
Ich
versuche,
meine
Augen
zu
schließen
But
you're
still
around
(we
don't
need
to
be
friends
I
wish
you)
Aber
du
bist
immer
noch
da
(Wir
müssen
keine
Freunde
sein,
ich
wünsche
dir)
You
were
like
the
blood
running
through
my
veins
now
we're
all
dried
out
Du
warst
wie
das
Blut,
das
durch
meine
Adern
floss,
jetzt
sind
wir
ganz
ausgetrocknet
We
caused
so
much
pain,
but
it's
over
now
Wir
haben
so
viel
Schmerz
verursacht,
aber
es
ist
jetzt
vorbei
No
more,
I
don't
wanna
see
you
again
no
more
Nicht
mehr,
ich
will
dich
nicht
wiedersehen,
nicht
mehr
No
more,
it's
over
now
(We
don't
need
to
be
friends)
Nicht
mehr,
es
ist
jetzt
vorbei
(Wir
müssen
keine
Freunde
sein)
You
see
the
problem
with
you
is
that
you
never
learn
to
count
the
blessings
Siehst
du,
das
Problem
mit
dir
ist,
dass
du
nie
lernst,
deine
Segnungen
zu
zählen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raxstar
Album
Artbreak
date of release
27-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.