Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrepientete (Live)
Bereue es (Live)
Estas
en
cada
cosa
que
pretendo
Du
bist
in
allem,
was
ich
vorhabe
En
lo
que
ayer
sentí
en
lo
que
hoy
siento,
hasta
lo
mas
profundo
del
silencio.es
viz
que
va
gritando
tu
recuerdo.
In
dem,
was
ich
gestern
fühlte,
in
dem,
was
ich
heute
fühle,
bis
in
die
tiefste
Stille
hinein.
Es
ist
die
Stimme,
die
deine
Erinnerung
schreit.
Estas
clavada
aqui
en
lo
mas
profundo
Du
bist
hier
im
tiefsten
Innern
verankert
Llenando
mi
existir
todo
mi
mundo,
eres
como
verdad
dulce
y
amarga
Erfüllst
mein
Dasein,
meine
ganze
Welt,
du
bist
wie
Wahrheit,
süß
und
bitter
Como
espera
de
amor
que
se
hace
larga.
Wie
das
Warten
auf
Liebe,
das
sich
hinzieht.
Estas
en
cada
instante
de
mi
vida
Du
bist
in
jedem
Augenblick
meines
Lebens
Porque
eres
mi
cancion
mas
aprendia
Denn
du
bist
mein
bestgelerntes
Lied
Mantienes
mi
esperanza
siempre
verde
Du
hältst
meine
Hoffnung
immer
grün
Porque
eres
la
ilusion
que
no
se
pierde.
Denn
du
bist
die
Illusion,
die
nicht
verloren
geht.
Estas
en
la
distancia
y
en
el
tiempo
Du
bist
in
der
Ferne
und
in
der
Zeit
Estas
en
cada
cosa
que
pretendo.
Du
bist
in
allem,
was
ich
vorhabe.
Tanto
estas
que
mi
mente
se
ha
creido,
So
sehr
bist
du
da,
dass
mein
Verstand
geglaubt
hat,
Que
estás
donde
no
estas,
que
estas
conmigo.
Dass
du
bist,
wo
du
nicht
bist,
dass
du
bei
mir
bist.
Estas
como
esta
el
cielo
en
todas
partes,
estas
en
cada
ciencia
letra
o
arte
Du
bist
wie
der
Himmel
überall,
du
bist
in
jeder
Wissenschaft,
Schrift
oder
Kunst
En
mi
surco
mental
eres
semilla
In
meiner
geistigen
Furche
bist
du
Samen
De
las
cosas
profundas
o
sencillas.
Der
tiefgründigen
oder
einfachen
Dinge.
Estas
en
cada
paso
que
csmino
Du
bist
in
jedem
Schritt,
den
ich
gehe
Estas
como
profeta
de
mi
sino
Du
bist
wie
ein
Prophet
meines
Schicksals
Conoces
mis
llanuras
y
mi
abismo
Du
kennst
meine
Ebenen
und
meinen
Abgrund
Vives
dentro
de
mi
como
yo
mismo.
Du
lebst
in
mir
wie
ich
selbst.
(Repetir
estrofa
3)
(Strophe
3 wiederholen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugo Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.