Ray Barretto - Guarapo Y Melcocha - translation of the lyrics into German

Guarapo Y Melcocha - Ray Barrettotranslation in German




Guarapo Y Melcocha
Guarapo Und Melcocha
Yo tengo un cañaveral
Ich habe ein Zuckerrohrfeld
En una zanja de yuca
In einem Maniokgraben
Y los pollos del central
Und die Mädels von der Zentrale
Dicen que yo soy de azúcar.
Sagen, dass ich aus Zucker bin.
Si tomo guarapo por la madrugá
Wenn ich Guarapo im Morgengrauen trinke,
Lo bueno se queda, lo malo se va.
Das Gute bleibt, das Schlechte geht.
Con esa melcocha tan bien amasá.
Mit dir, Melcocha, so gut geknetet.
Lo bueno se queda, lo malo se va.
Das Gute bleibt, das Schlechte geht.
No te vengas dando brocha
Komm mir nicht mit Angeberei,
Porque yo no creo en guapos
Denn ich glaube nicht an Aufschneiderinnen,
Porque si eres melcocha
Denn wenn du Melcocha bist,
Yo soy champú de guarapos.
Bin ich der Champagner der Guarapos.
Si tomo guarapo por la madrugá
Wenn ich Guarapo im Morgengrauen trinke,
Lo bueno se queda, lo malo se va.
Das Gute bleibt, das Schlechte geht.
Con esa melcocha tan bien amasá.
Mit dir, Melcocha, so gut geknetet.
Lo bueno se queda, lo malo se va.
Das Gute bleibt, das Schlechte geht.
Yo soy guapo con los guapos
Ich bin stark mit den Starken,
Soy melcocha con los pollos
Bin Melcocha mit den Mädels,
Pirque si se dan de criollos
Denn wenn sie sich als Criollos aufspielen,
Lo que yo tengo es guarapo
Was ich habe, ist Guarapo.





Writer(s): Unknown


Attention! Feel free to leave feedback.