Lyrics and translation Ray Barretto - Seguiré Sin Soñar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seguiré Sin Soñar
Не буду мечтать
Me
dices
que
estas
arrepentida
Ты
говоришь,
что
сожалеешь
Y
que
quieres
volver
a
ser
como
antes
И
что
хочешь,
чтобы
все
было
как
раньше
Si
tuviera
la
fe
que
me
quitaste
tu
Если
бы
у
меня
была
та
вера,
что
ты
отняла
у
меня
Soñaría
aquel
mundo
ahora
mismo.
Я
бы
мечтал
об
этом
мире
прямо
сейчас.
No
quiero,
sentirme
ilusionado
Я
не
хочу
обманываться
Ni
pensar
en
los
besos
que
me
diste
И
думать
о
поцелуях,
которые
ты
мне
подарила
Seguiré
sin
soñar
Не
буду
мечтать
Sin
volverte
a
besar
И
целовать
тебя
снова
La
vida,
lo
quiere
así.
Такова
жизнь.
Yo
seguiré
sin
soñar
Я
не
буду
мечтать
Sin
volverte
a
acariciar
И
прикасаться
к
тебе
снова.
La
vida
lo
quiere
así.
Такова
жизнь.
(Seguiré
"seguiré"
seguiré
"seguiré"
(Не
буду
"не
буду"
не
буду
"не
буду"
Sin
soñar,
sin
volverte
a
besar)
Мечтать,
снова
целовать
тебя)
Amada,
prenda
querida,
no
pude
vivir
sin
verte
Возлюбленная,
дорогая,
я
не
мог
жить
без
тебя
Y
aunque
estas
arrepentida
И
хотя
ты
сожалеешь
No
quiero
volver
a
verte
mas.
Я
не
хочу
больше
тебя
видеть.
(Seguiré
"seguiré"
seguiré
"seguiré"
(Не
буду
"не
буду"
не
буду
"не
буду"
Sin
soñar,
sin
volverte
a
besar)
Мечтать,
снова
целовать
тебя)
Soñando
vives
tu,
soñando
vivo
yo
Ты
живёшь
мечтая,
я
живу
мечтая
Yo
no
quiero
ilusionarme,
con
tu
falso
corazón.
Я
не
хочу
обманываться
твоим
лживым
сердцем.
(Seguiré
"seguiré"
seguiré
"seguiré"
(Не
буду
"не
буду"
не
буду
"не
буду"
Sin
soñar,
sin
volverte
a
besar).
Мечтать,
снова
целовать
тебя).
(Ey!)(Seguiré
sin
soñar,
sin
volverte
a
besar)(Seguiré
sin
soñar,
sin
volverte
a
besar)
(Эй!)(Не
буду
мечтать,
снова
целовать
тебя)(Не
буду
мечтать,
снова
целовать
тебя)
Oye,
oye
mulata
Эй,
эй,
мулатка
La
vida,
la
vida,
lo
quiere
así.
Такова
жизнь.
(Seguiré
sin
soñar,
sin
volverte
a
besar)
(Не
буду
мечтать,
снова
целовать
тебя)
Aunque
estas
arrepentida
eh!...
Хотя
ты
сожалеешь,
эх!...
Yo
no
quiero
volver
a
verte
mas.
Я
больше
не
хочу
видеть
тебя.
(Seguiré
sin
soñar,
sin
volverte
a
besar)
(Не
буду
мечтать,
снова
целовать
тебя)
Mi
negra
es
un
embolate,
para
volver
a
empezar.
Моя
негритянка
- это
настоящий
облом,
чтобы
начать
все
сначала.
(Seguiré
sin
soñar,
sin
volverte
a
besar)
(Не
буду
мечтать,
снова
целовать
тебя)
Y
si
mucho
me
querías
И
если
ты
так
сильно
любила
меня
Porque
con
otro
te
fuiste
ah!
То
почему
ты
ушла
с
другим,
ага!
(Seguiré
sin
soñar,
sin
volverte
a
besar)
(Не
буду
мечтать,
снова
целовать
тебя)
Orgulloso
de
paquete
Гордый,
как
петух
Mulata,
mulata
arranque
pa'
aya.
Мулатка,
мулатка,
уходи.
(Seguiré
sin
soñar,
sin
volverte
a
besar)
(Не
буду
мечтать,
снова
целовать
тебя)
Que
seguiré,
que
seguiré,
que
seguiré
Что
не
буду,
что
не
буду,
что
не
буду
Que
seguiré,
que
seguiré,
que
seguiré
Что
не
буду,
что
не
буду,
что
не
буду
Seguiré
sin
soñar.
Не
буду
мечтать.
(Seguiré
sin
soñar,
sin
volverte
a
besar)
(Не
буду
мечтать,
снова
целовать
тебя)
Lo
tuyo
solo
es
paquete
Твоё
- только
оболочка
Yo
sigo
gozando
por
ahí
na'
ma.
Я
буду
наслаждаться
жизнью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felo Bergaza
Attention! Feel free to leave feedback.