Lyrics and translation Ray Brown - Honey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scene
is
a
June
night,
flooded
with
moonlight
Сцена
- июньская
ночь,
залитая
лунным
светом
Fragrant
roses
in
bloom
Ароматные
розы
в
цвету
Garden
bench
with
just
room
for
two
Скамейка
в
саду,
где
достаточно
места
для
двоих
You
are
the
she-ro,
I
am
the
he-ro
Ты
- моя
героиня,
а
я
- твой
герой
Love
is
prompting
the
play
Любовь
подсказывает
сюжет
Here's
the
cue
where
I
say
to
you
Вот
реплика,
где
я
говорю
тебе
I'm
in
love
with
you,
honey
Я
влюблен
в
тебя,
дорогая
Say
you
love
me
too,
honey
Скажи,
что
ты
тоже
любишь
меня,
дорогая
No
one
else
will
do,
honey,
Никто
другой
не
нужен
мне,
дорогая,
Seems
funny
but
it's
true
Кажется
смешным,
но
это
правда
Loved
you
from
the
start,
honey
Любил
тебя
с
самого
начала,
дорогая
Bless
your
little
heart,
honey
Благослови
тебя
Бог,
моя
дорогая
Ev-ry
day
would
be
so
sunny,
Каждый
день
был
бы
таким
солнечным,
Honey
with
you.
Дорогая,
с
тобой.
One
thing
is
certain,
second
at
curtain
Одно
можно
сказать
наверняка,
второй
акт
откроется
Shows
a
wedding
in
June,
Сценой
свадьбы
в
июне,
And
a
sweet
honeymoon
for
two
И
сладким
медовым
месяцем
для
двоих
With
your
permission,
no
intermission
С
твоего
позволения,
без
антракта
There's
so
much
in
my
heart
В
моем
сердце
столько
всего
And
so
much
to
impart
to
you.
И
так
много
всего,
чем
я
хочу
поделиться
с
тобой.
I'm
in
love
with
you,
honey
Я
влюблен
в
тебя,
дорогая
Say
you
love
me
too,
honey
Скажи,
что
ты
тоже
любишь
меня,
дорогая
No
one
else
will
do,
honey,
Никто
другой
не
нужен
мне,
дорогая,
Seems
funny
but
it's
true
Кажется
смешным,
но
это
правда
Loved
you
from
the
start,
honey
Любил
тебя
с
самого
начала,
дорогая
Bless
your
little
heart,
honey
Благослови
тебя
Бог,
моя
дорогая
Ev-ry
day
would
be
so
sunny,
Каждый
день
был
бы
таким
солнечным,
Honey
with
you.
Дорогая,
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard A. Whiting, Haven Gillespie, Seymour Simons
Attention! Feel free to leave feedback.