Lyrics and translation Ray Charles feat. Willie Nelson - It Was a Very Good Year
When
I
was
seventeen
Когда
мне
было
семнадцать
It
was
a
very
good
year
Это
был
очень
хороший
год
It
was
a
very
good
year
for
small
town
girls
Это
был
очень
хороший
год
для
девушек
из
маленького
городка
And
soft
summer
nights
И
мягкие
летние
ночи
We'd
hide
from
the
lights
Мы
бы
прятались
от
света
On
the
village
green
На
деревенской
лужайке
When
I
was
seventeen
Когда
мне
было
семнадцать
When
I
was
twenty-one
Когда
мне
был
двадцать
один
It
was
a
very
good
year
Это
был
очень
хороший
год
It
was
a
very
good
year
for
city
girls
Это
был
очень
хороший
год
для
городских
девушек
Who
lived
up
the
stair
Который
жил
выше
по
лестнице
With
all
that
perfumed
hair
Со
всеми
этими
надушенными
волосами
And
it
came
undone
И
все
пошло
прахом
When
I
was
twenty-one
Когда
мне
был
двадцать
один
When
I
was
thirty-five
Когда
мне
было
тридцать
пять
It
was
a
very
good
year
Это
был
очень
хороший
год
It
was
a
very
good
year
for
blue-blooded
girls
Это
был
очень
хороший
год
для
девушек
с
голубой
кровью
Of
independent
means
Из
независимых
средств
We'd
ride
in
limousines
Мы
бы
ездили
на
лимузинах
And
their
chauffeurs
would
drive
И
их
шоферы
будут
вести
машину
When
I
was
thirty-five
Когда
мне
было
тридцать
пять
But
now
the
days
grow
short
Но
теперь
дни
становятся
короче
I'm
in
the
autumn
of
my
years
Я
переживаю
осень
своих
лет
And
I
think
of
my
life
as
vintage
wine
И
я
думаю
о
своей
жизни
как
о
марочном
вине
From
fine
old
kegs
Из
хороших
старых
бочонков
From
the
brim
to
the
dregs
От
краев
до
дна
And
it
poured
sweet
and
clear
И
оно
лилось
сладким
и
прозрачным
It
was
a
very
good
year
Это
был
очень
хороший
год
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DRAKE ERVIN M
Attention! Feel free to leave feedback.